• ベストアンサー

「弔いに散る」って?!

「死ぬ」の尊敬語でしょうか?聞いたことありますか?使われますか?辞書で探せませんから気になっています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Reynella
  • ベストアンサー率51% (550/1068)
回答No.2

「死ぬ」の尊敬語ではありません。 弔いとは、葬儀のことです。誰かのお葬式のことを「お弔い」といいますね。また、例えば時代小説やドラマなどでよく使われる「弔い合戦」というのは、誰かが殺害された報復として行う、あるいは単に誰かが討ち死に(戦死)したあと同じ相手と行う戦のことをいいます。 単に、この漫画の作者の方が勘違いか、あるいは間違いは承知の上で使っただけの、実際には使われることはない表現ですね。 「各郷の大名」というのも通常使わない言い回しですし、(日本史上では、郷ていどの領主を大名などとは呼ばないですから)完全な創作表現と判断していいでしょう。 「弔いに散った」というのは、もしかすると誰かが死んだあと、その弔いとして殉死した、ということかもしれないし、誰かの死後、弔い合戦を挑んだがその「大名達」も敵わずに討ち死にした、というようなことかもしれません。

その他の回答 (1)

  • windjack
  • ベストアンサー率37% (14/37)
回答No.1

弔いに散る =弔い合戦で敗れる =戦いに負けて死んだ味方の復讐をし、その霊を慰めるために敵と戦ったが、負けてしまった ということかと思います。