• ベストアンサー

英訳お願いします。

以下の日本語を英訳してください。 ----------------------------------------------------------------------------- 私は先週Ronin Instituteの住所を問い合わせた者です。 いまだに返事をいただけないのはどういうことでしょうか? 早急にRonin Instituteの住所を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10024/12548)
回答No.2

以下のような、2とおりの訳をご紹介します。 1. This is the person who inquired about the address of Ronin Institute last week. I still have not received a reply. I have not received a reply yet, what is going on? Please let me know the address of Ronin Institute as soon as possible. (こちらは、先週Ronin Instituteの住所を問い合わせた者です。いまだにお返事をいただけないのですが、どうなっていますでしょうか? なるべく早くRonin Instituteの住所を教えてくださいますようお願いします。) 2. I am the person who inquired about the address of Ronin Institute last week, but I still have not received a reply. I would appreciate it if you could confirm this and provide me with the address of the Ronin Institute as soon as possible. Thank you in advance. (私は先週Ronin Instituteの住所を問い合わせた者ですが、いまだに返事をいただけません。ご確認の上、可能な限り早くRonin Instituteの住所をご教示いただければ幸甚です。よろしくお願いします。)

sonofajisai
質問者

お礼

ひとつめの訳がいいですね。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

多分こうです。間違っていたらすみません。 I am the person who inquired about the address of the Ronin Institute last week. What do you mean you haven't received a reply yet? Please let me know the address of the Ronin Institute as soon as possible.

sonofajisai
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A