語学
- 中国人の名前の(日本式)読み方を教えて下さい。
今、日中戦争時代に中国の大学で英文学を教えていたイギリス人の伝記を和訳していますが、その中に、中国人(当時政治・学問の世界等で活躍した人達)の名前が、次のように英語表記のまま出てきます。 E-tu Zen Sun (孫任以都)、Wu Fu-heng(吴富恒)、Chao Chao-Hsiung(?漢字に直せません)。ネットで漢字名を突き止めたものは( )に示したものの、漢字の読み方が分かりません。 例えば、英語表記のXí Jìnpíngは、漢字で書くと「習 近平」で、中国語の読み方ではシー・チンピンやシー・ジンピンになり、漢字の日本式読み方では「しゅう きんぺい」となります。 上の三つの中国人の名前の漢字の日本式読み方を教えてもらえないでしょうか。ただし、Chao Chao-Hsiungは漢字に直せてからの話しになりますが。
- 締切済み
- aOharu491756
- 中国語
- 回答数1
- 【英語?】トローが谷という意味の外国語はどこの国の
【英語?】トローが谷という意味の外国語はどこの国の言葉ですか? アメリカ英語だと谷はバリー、バリイ、ヴァリーですよね。 英語でトロー=谷の意味もあるのですか? もし英語なら綴りを教えてください。
- ベストアンサー
- redminote10pro
- 英語
- 回答数2
- タクシーが捕まらない
情報番組で、タクシーがつかまらない、とアナウンスしてましたが、日本語としておかしくないですか? つかまえる事ができない、ではありませんか?
- ベストアンサー
- ok8leaf
- 日本語・現代文・国語
- 回答数4
- イギリス人の英語の聞き取り能力が並外れている?
報酬付き
イギリス人、アメリカ人の両方と英語でしゃべったことがある方にお聞きしたいのですが イギリス人は日本人英語の聞き取り能力がずば抜けていてどこまで下手な発音だと聞き取れないんだろうと思うくらい何を言っても通じるように思いますがアメリカ人は日本人の英語がうまく聞き取ることができずよく聞き返してくるように思いますが、皆さんの場合はどう思いますか? もし私の認識が概ね事実だとしたらなんでイギリス人ってあんな日本人英語の聞き取り能力が高いんでしょうか 普通に考えたら逆になるはずだと思います 日本の学校は小学校から大学までアメリカ英語で教育してるから日本人の英語はアメリカ英語をもとにしているはずだからです
- report to workとgo to work
”He is under the weather today and will not report to work. : 彼は今日は体調が悪いので、仕事に行かないだろう。” https://eow.alc.co.jp/search?q=under%20the%20weather report to workはgo to workと何か違うのでしょうか?よろしくお願いします
- 英語の質問をネイティブスピーカーにできるサイト
今までRedditのEnglish Learning版で英語の質問をしていたのですが、しばらくその版を使っていなかったらなぜか永バンになっていました。そこで他のサイトで英語の質問をネイティブスピーカーにしたいのですが、どこがお勧めでしょうか?よろしくお願いします
- 冠詞がつく時とつかない時の違い
写真の例ではなぜnewsに冠詞がつかないのでしょうか。 また、この問題に限らず全般に応用して、どんな時に冠詞がつき、つかないのでしょうか。
- ベストアンサー
- 728dddddddm
- 英語
- 回答数3
- 高校英語 完了進行形と完了形について
英語 完了進行形って、完了形に置き換えても文法的には問題ありませんか? 完了進行形は継続を表し、完了形は継続、経験、完了、結果などを表すので 不定詞のtoとin order toみたいに、完了形の中でも継続の意味を表すというのを明確にするために完了進行形を使っているという認識で間違っていないでしょうか?
- どの外国語言語が習得難しいか?
例えば僕が、日本人ではないとして、その際外国語言語で習得が難しいのはどこだと思いますか? 韓国語・中国語・アメリカ英語・イギリス英語・ロシア語・日本語 僕はこの中で日本語が一番習得難しいと思います 理由はひらがなだけでなく、カタカナ、漢字の習得が難しいと思うからです。皆様はどう思います? 日本語は世界的に何番目くらいに習得難しいと思いますか? 想像で構いません
- "Magazine Maven: Quiz Tim
"Which magazines have had the most significant cultural impact in the past decade, and what do you think contributed to their influence?"
- 時間の作り方
親の介護をしながら働いている人の時間の作り方を教えて下さい。 https://goal-b.co.jp/magazine/time-to-use/#index_id1 ↑こちらのサイトは役に立たなかったです。
- 締切済み
- sodaigomi3
- 英語
- 回答数3
- 英会話程度の習得なら夫に教えてもらって大丈
夫ですか? 夫に今、英語の勉強をしてもらっているのですが、 日常会話くらいならそれで十分ですか? 夫はアメリカ人で子供の頃からアメリカと日本を行き来しています。 来年からアメリカに住むので、今から覚えているのですが、 スクールに通ったほうがいいのか迷っています。 夫はネイティブなので、大丈夫だと思うのですが、 教えてくれる時間が足りないので不安です。 あと、感覚で教えてくるのでそれもうーんと思う点です。 あともう一つ思うのが、向こうに行ってから自然と覚えるってことはありますか? 25歳の私にはそれは期待できないでしょうか?
- 締切済み
- noname#260550
- 英語
- 回答数2
- 英文を教えて下さい。お願い致します。
アメリカのネットショップで小物を購入しましたが、下記のように問題がありました。すみませんが相手に伝えたいので英文を教えて下さい。お願い致します。 「購入した商品が本日届きました。 しかし、これを(商品名を入れます)購入しましたが、3つのはずが2つしか入っていません。 この分は引いて支払えばいいですか? それと、XXとOOもオーダーしていましたが今回入っていません。 これはいつ発送ですか?」
- 英文を教えて下さい。お願い致します。
アメリカのネットショップで小物を購入しました。 相手から発送業者はどこにするか?を尋ねられています。下記の英文を教えてくれませんか?お願い致します。 「一番安い送料はどの運送会社ですか?(ヤマト、USPS、フェデックス、UPS) ヤマトはLAに営業所があります日本の企業です。集荷に来てくれます。HPはこちらです。 ヤマトはサイズで料金が変わります。梱包段ボールのサイズをもう少しだけ小さくできませんか?あと1インチほど小さくなりませんか?簡易梱包で構いません。 そうすれば多分ヤマトが一番安いです。」
- 英語の勉強に挫折した私なのですが、
ある難病にかかってしまい、英語の文献を読まないといけなくなりました。 これって結果的に英語の勉強にもなっているんでしょうか??? でも、病気は治りそうにないです(泣)
- 締切済み
- noname#260548
- 英語
- 回答数3
- 言語による考え方などの違い
日本語で、 電車に乗り遅れたので、仕事に遅れた は、 I was late for work becouse I missed the train ですが、 日本語と英語では、文章が逆です。 日本語は、 理由→結果 英語は、 結果→理由 という形になっています。 このような文脈によって、なんというか考え方や会話の運び方みたいなのは、 日本人と英語圏の人で変わってきてたりするのでしょうか? 日本語は、ひらがな・カタカナ・漢字と横に広く、 その上、同じ漢字で読み方が変わったり、ひらがなの並びで意味が変わったりもします。 ハングルは漢字がないため、全部ひらがなみたいな感じであり、 意味の受取りが食い違ったりするとか聞きました。 英語や他の言語では母音がたくさんあり、音に重きを置いていたりもします。 文脈の逆なども同じで、そのような言語の違いによって、 その人の考え方などが変わってくるのかなとか思った次第です。 あなたは言語による考え方などの違いは、どのように思われますか?
- 日本語能力試験のN1のための勉強方法
中国在住の方がN1の試験を受けるためにどんな勉強をすれば良いでしょうか? おすすめのテキスト、本やサイトなどご教授いただきたいです。 N2は日本に来ていた時に、語学学校の授業を受けて合格したそうです。
- ベストアンサー
- somalixxxx
- 日本語・現代文・国語
- 回答数1