- ベストアンサー
アナリティカルな失敗と代替案
- この質問は、Bill Maurer(2005)の著書『Mutual Life, Limited: Islamic Banking, Alternative Currencies, Lateral Reason』からの引用です。質問者は、英文を日本語に翻訳してもらいたいと求めています。
- この文は、分析的な失敗の瞬間において、代替案が一般等価物とそれに付随する数学に疑問を投げかけ、資本の方程式の乱雑で必要な残りを明示する方法について興味を持っています。
- この質問は、イスラム銀行や代替通貨、横断的な理由などに関する内容を扱っています。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 英文の邦訳
Equivalence is haunted as well as by the uncanny doubling its potential failure facilitates, its rendering of difference into similitude, but not quite. 上記英文を御訳し下さい。(Bill Maurer (2005), Mutual Life, Limited: Islamic Banking, Alternative Currencies, Lateral Reason, Princeton University Press.)どうぞ宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の邦訳
It is this “not quite,” this troubling remainder, that animated Renaissance European double-entry bookkeeping, and wizarded from accountants’ books the mysteries of “income” and “profit,” the sublime objects of capitalist ideology (Poovey 1998). 上記英文を御訳し下さい。(Bill Maurer (2005), Mutual Life, Limited: Islamic Banking, Alternative Currencies, Lateral Reason, Princeton University Press.)どうぞ宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の邦訳を願います。
In the calling forth of a global Islamic market, however, the Dow Jones Islamic Market Index—one of the movement’s greatest and most visible successes—appears to turn that absolute into a calculus, a limiting function that does not screen out riba entirely, but rather keeps it within specified parameters. 上記英文を御訳し願います。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の邦訳
For developing and/or small economies, though—which must conduct international operations in foreign currencies that their central banks cannot backstop—a reactive cycle of crisis and bailout, driven largely by overseas regulatory failures, poses an existential threat to national independence. 上記英文の和訳をお願いします。特に, reactive cycle of crisis and bailout のreactive を「反応的」としてみましたが,意味が善く掴めません。宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の構文と邦訳
Source: Morningstar, as at end of December 2016. The popularity of the equity index is calculated on the basis of the index fund (index mutual funds and ETFs) assets tracking those indexes in each of the three selected regions, in USD. 以上は,ある英文の表の典拠ですが,構文と意味が分りません。ご指導下さい。宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の邦訳
(直前に数値が示してあります。)But the figures, along with record trading volumes this year and a surge in the numbers offoreign investors authorised to transact, also reflect investors front running(perfectly legally) the pending inclusion of Chinese securities in global indices. 上記英文でラストの the pending inclusion of Chinese securities in global indicesの構文上の位置づけがわかりません。theがないとすっきりするのですが。どうぞ宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の邦訳
Indeed, in a very real sense the present financial expansion has been primarily an instrument—to paraphrase Wallerstein—of the containment of the combined demands of the peoples of the non-Western world (for relatively little per person but for a lot of people) and of the Western working classes (for relatively few people but for quite a lot per person). 上記英文の括弧内を邦訳願います。宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の邦訳
The alternative monetary forms here go one better. They do not reveal truths. They restage them. They give us the pleasure and terror of the truth “in the glint of the murderer’s eye,” a reflection of our selves—empty ciphers, like Lear’s?—while lending new meanings to the ditty, “now we have nought but our Selves in our Stocks.” 上記英文を御訳し願います。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の邦訳
As noted in Haberly (2011, 2014), these double movements operate at not only a national but also a transnational level, with the latter epitomized by the role of the global financial crisis in driving an expansion of the small state SWF-centered networks. 上記英文のwith以下の邦訳で苦慮しています。ご指導願います。出典は,以下のサイトの論文です。 http://sro.sussex.ac.uk/id/eprint/66532/1/Haberly%20and%20Wojcik%202016%20Earth%20Incorporated%20-%20Archive%20Dec%2022.pdf 宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の邦訳
But in corporate polities, unlike nation states, the citizenry can easily depart and not eat their own cooking. As a result, there is a danger that activist stockholders will make proposals motivated by interests other than maximizing the long-term, sustainable profitability of the corporation. 上記英文中の, in corporate polities, unlike nation states, the citizenry can easily depart and not eat their own cookingの意味が判然としません。お教え下さい。
- ベストアンサー
- 英語