• ベストアンサー

手書きの旧漢字が読めない2

手書きの古い文章内に、いくつか読めない文字があり困っています。教えて頂けませんでしょうか? 明治の書類です。 由松●分家 と書いてあると思われるのですが、●の部分が全く分かりません。 情報頂ければ幸いです。 よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.3

 #2です。補足です。 >>戸籍の一部なのですが、弟と読んでも意味が通りそうです。 文字の丈夫のハの字が今とは逆なのでしょうか。  おっしゃる通りです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

「弟」です。

ToshiJP
質問者

お礼

情報ありがとうございます。戸籍の一部なのですが、弟と読んでも意味が通りそうです。 文字の丈夫のハの字が今とは逆なのでしょうか。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • g27anato
  • ベストアンサー率29% (1166/3945)
回答No.1

「由松『家』分家」ではないでしょうか。 …分家のほうの「家」と字体のバランスが似てるので。 運筆の筆先が飛んでしまっただけのような気がします。 ただ、他の文字はあまり乱れてないので、もしかしたら違うかもしれません。 …曖昧な回答で申し訳ない。

ToshiJP
質問者

お礼

情報ありがとうございます。家と読んでも、文章の意味が通ります。戸籍なので役所の人の字なのですが、あまりのも荒く、困ったものです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 手書きの旧漢字が読めない

    手書きの古い文章内に、いくつか読めない文字があり困っています。教えて頂けませんでしょうか? ●十番地と書いてあると思われるのですが、●の漢字が分かりません。旧漢字の弐とかなのでしょうか? 情報頂ければ幸いです。 よろしくお願い致します。

  • 手書きにおいて漢字はカタカナに置き換えてもいいのでは?

    手書きにおいて漢字はカタカナに置き換えてもいいのでは? 漢字は画数が多く書くのが面倒なので、公式な文章はともかく、自分用のメモでは、 名詞 形容動詞の語幹 ほか、現在漢字で書くのが普通な文字でも、私はカタカナでかいてしまいます。 すごく早いし、漢字を思い出す手間も省けます。 しかも外国人は漢字を習得するのは大変です。 しかも私たちは音だけで十分日本語を理解できます。 慣れれば漢字をカタカナで置き換えても大丈夫なようなきがします。 全部ひらがなでは分かりにくいですが、カタカナをまぜれば理解は容易になります。 漢字をカタカナで置き換えてもいいという方向ができれば、より手書きで文章を書くのは楽になるとおもいます。 みなさんは、漢字をカタカナで置き換えるというこの考えをどう思いますか? ご意見お願いします。

  • 最後に文章を手書きで書いたのはいつですか?

    さっき、文章を手書きで書こうとして、あまりにも久しぶりなのにびっくりしました。書類記入とかメモとかはありますが、本当に長い間、長い文章を手書きで書いてなかったと愕然としました。3ヶ月以上かな?書くほぼ100%が、スマホかパソコンです。 みなさんはどうですか?

  • 手書きは記憶に残る?

    パソコンで入力した文章と 手書きでノートに書いた文章を比べた場合、 手書きでノートに書いた方が あとあとまで、記憶に正確によく残るような気がするのですが、 心理学からの科学的な説明はありますか?教えてください。よろしくお願い申し上げます。

  • 履歴書 手書き?PC?

     現在履歴書を手書きで作成しているのですが、友人はPCでいいのでは? といっています。    ・私自身、字が綺麗ではありません。どちらかというとかなり下手です。 (1文字1文字のバランスと上手く取れず、どうしてもいがんだようになってしまします。 後、結構ミスをして作成に時間がかかってしまいます・・・。) そこでお聞きしたいのですが、 1.「文字が汚くても、手書きの履歴書」 2.「文字が綺麗で、PC作成の履歴書」 どちらが印象が良いものなのでしょうか。 もし、 ・PC作成の方がいい場合 「プリンタの関係上、A4二枚(左半分、右半分)の印刷」でも構わないのでしょうか? 「PC作成の履歴書でも、この部分は手書き」 といった決まりみたいなものはあるのでしょうか。 色々調べてみましたが情報が結構古いものが多く困っております。 どなたかご教授のほうよろしくお願いします。

  • 明治時代の人名で読み方がわからない漢字があります

    改葬手続きの関係で明治生まれの親族の戸籍を確認しているのですが その中に 「添付の画像の文字(1文字)+次」 の二文字で名が記載されていて、読めません。 手書き検索をいくつか試してみましたが該当するものは特にありませんでした。 明治時代の人名のため、なにかの旧字体か、手書き時代の名残の外字的なものなのかとも思いますが、読み方がわかるかたいらっしゃいましたらご教示いただきたくお願いいたします。

  • 手書きプリンター

     顧客に案内状を送るのにできれば「本当の手書き文字」、つまり、筆圧がかかっている事が分かるようなプリンターを探しています。  もちろん手書きフォントというものがあることは知っているのですが、どうみても手書きと判別できないようなプリンターというか装置って存在しないのでしょうか?  ご存知の方がおられましたら、よろしくお願いもうしあげます。

  • 漢字変換できません!

    人名で「吉」のうえの部分が「士」ではなくて「土」の文字に変換したいのですが、できなくて困っています。手書きで検索してもダメでした‥。表示する方法がありましたら教えてください。よろしくお願い致します。

  • まるで手書きで「くせ」情報の抽出が出来ない

    まるで手書きの設定で、「くせ」情報の抽出には、平仮名、カタカナ、漢字の総数が150文字以上必要になります。と表示されそこから先に動かない、この中のモデル文章を手書きしてスキャンしたのに何故だ、文中のひらがなを一部カタカナに変えてみたが同じ事で動かない・・欠陥商品だ

  • 読みが分からない漢字があります。

    明治初期の手書きの文書にある人名で、漢字の読みが分からないものがあります。 「十+曽」で一文字、左側が「十」で右が「曽」です。この字が先頭にきて「 左衛門」という人物です。読み方がわかる方、教えて下さい。こんな字あるんでしょうか。