-PR-
解決済み

COREAと表記。なぜ?

  • 暇なときにでも
  • 質問No.98312
  • 閲覧数348
  • ありがとう数4
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

韓国のサッカーの応援している人たちの持ってた横断幕や旗に「KOREA」では無く「COREA」と書かれているのをよく観ます。これは、どうしてなんでしょうか?
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 47% (11786/24626)

現在の韓国・朝鮮の英語名は Korea ですが、古くは Corea だったんです。

サッカーの関係で「corea」の旗を振るのには実は深い意味があるそうで、

英語名を Korea に変えたのは、 日本であり何故かというと、オリンピックの選手団行進のとき、Corea だと Japan の前だが、 Korea なら Japan の後になるからだという説が韓国では通説になっているからです。

実際にどうかは真偽のほどは分かりませんが、こういった背景で「Corea」という物を掲げているのでしょう。
お礼コメント
noname#12387

ありがとうございます。そーだったのか~。
村上里佳子が「RIKACO」になるのも謎だけど、いっこ賢くなれました。
投稿日時 - 2001-07-02 04:15:15
関連するQ&A
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2
レベル14

ベストアンサー率 40% (900/2202)

20世紀の初頭までは「C」表記が正式なものだったようで、 フランス語・スペイン語などでは現在でもこちらの表記に なっています。 で、現在最も広く使われている英語での「K」表記を「C」 に改めさせようとする動きが、韓国の人々の中で起こって いる…という事のようです。 問題は、元々「C」だった表記がなぜ「K」に変わったの か、ということなんですが、どうもその背景にあるのは かつての日本によ ...続きを読む
20世紀の初頭までは「C」表記が正式なものだったようで、
フランス語・スペイン語などでは現在でもこちらの表記に
なっています。
で、現在最も広く使われている英語での「K」表記を「C」
に改めさせようとする動きが、韓国の人々の中で起こって
いる…という事のようです。

問題は、元々「C」だった表記がなぜ「K」に変わったの
か、ということなんですが、どうもその背景にあるのは
かつての日本による植民地政策だったようでして…。
お礼コメント
noname#12387

ありがとうございました。パリに住んでたこともあるのに全く気が付きませんでした。そーいえばフランス語では「C」ですよね。
投稿日時 - 2001-07-02 04:17:30


このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
得意なスポーツについての豆知識や経験談を教えてください!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


新大学生・新社会人のパソコンの悩みを解決!

いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ