- ベストアンサー
welcomeの意味
Nakay702の回答
- Nakay702
- ベストアンサー率80% (9772/12174)
>welcomeはようこそですが welcome back you are welcomeで全然違う意味になります それぞれどういう仕組になっているのでしょうか? ⇒直訳すると、you are welcomeは「あなたは歓迎される」で、you are welcome backは「あなたは戻って歓迎される」となります。意訳すれば、それぞれ「ようこそいらっしゃいました」、「ようこそお帰りなさい」となります。 >あなたがきてくれたことを良いと思うの省略だとすると you are welcomeだと思ったんですが でもそれは どういたしましてになるので意味が違うなと。 ⇒you are welcomeは、謝罪する相手などに対して言えば、「構いませんよ」、「気にしないでください」、「どういたしまして」といった意味合いになります。 ところで、you are welcomeの原型表現は、you may be welcome「あなたが歓迎されますように」です。また、welcome! の1語で「歓迎!」の意味を表します。 なお、welcomeは、《well「良く」+come「来た」》の合成語です*。 *この合成語の組み合わせは、他の多くの印欧語で共通です。次のとおりです。 ドイツ語:willkommen=will「良く」+kommen「来た」 フランス語:bienvenu=bien「良く」+venu「来た」 イタリア語:benvenuto=ben「良く」+venuto「来た」 スペイン語:bienbenido=bien「良く」+venido「来た」 など。
関連するQ&A
- You are very welcomeとは
海外在中ですが、英語が話せずに苦労しています。今日スーパーのレジでお釣りを受け取る時に、Thank youと言ったら、レジの人にYou are very welcomeと言われました。これは、普段良く使う、You are welcomeと同じ意味で良く使われる答え方なのでしょうか。初歩的な質問で恐縮ですが、よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- You are welcome.とは
外国の映画を見ていても小説を読んでいても、お礼の言葉に対して「You are welcome.」という返事はあまり出てきません。 「Not at all.」や「No problem.」だったりします。 実際、私が先生や友達にお礼を言った時も、「You are welcome.」とは言われませんでした。 その時々に応じて使い分けているのでしょうか? だとしたらどんな場合に使うのでしょうか? できれば経験談もまじえて回答してくれるとうれしいです。
- ベストアンサー
- 英語
- you are welcomeって「どういたしまして」だけですか?
誕生日メールを送ったところ、Thank you , you are welcome.という 返事が来ました。 日本語で「どういたしまして」ですよね? 日本人同士では「誕生日おめでとう」「ありがとう、どういたしまして」って言わないと思うのですが、よその国ではアリなのでしょうか?それとも他の意味がありましたら教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- 一般家庭の玄関先に「Welcome」メッセージ
玄関先に 「Welcome」 という言葉の書かれたマットを置いたり、プレートを下げたり、陶器の犬やフクロウとかにくわえさせたりしているお宅の前をよく通りかかります。 お店ならよいのですが、民家の前に「Welcome」とかかれるとどうしても落ち着きません。 アメリカだと "You are welcome to our house."(一般) "You are welcome at our house."(シャレ) と書かれたマットやプレートが市販されていると、こちらを検索して知りました。 では英語圏の地域の一般家庭で、単に "Welcome" と書いたものを玄関先に置いたりしているのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の意味を教えてください。
すみません。教えてください。 これってどういう意味ですかね? you're very welcome, and i am very hyper as of the moment, who are you stranger? 教えていただけると助かります。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- この英文の意味を教えてください
"Married 17 years, the first things that go are the full sentences. Welcome back." 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 中2までに習う英語の日常会話(What's up?, You are welcome.など)をいろいろ教えてくれませんか?
タイトル通りです。 中2までに習う英語の日常会話(What's up?, You are welcome.など)をいろいろ教えてくれませんか?
- ベストアンサー
- 英語
- 意味を教えてください。
Are your problems getting the best of you? Are you feeling depressed and under stress? という文で、Are you getting the best of you? の意味がわかりません。特にget the best of youがわかりません。これはイディオムですか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます