- ベストアンサー
前置詞の意味
69gouの回答
赤本ということですから、受験勉強のための英語ということで、あえて直訳風にします。 始めの文は 「イギリス人は1日の内の45分間、仕事の行きと帰りのために輸送されている。」 意訳的には 「イギリス人は、通勤のために1日の45分を費やしている。」ということだと思います。 別に電車でなくて、マイカーであっても「in transit」と使うかと思います。 次の文は 「彼らはいまだに車に恋している。」 つまり 「彼らはまだ車が大好きだ。」という意味です。 この車は「a car」ではなく「the car」ですから、とにかかく車ってモノが大好きなんでしょうね、彼らは・・・。
関連するQ&A
- 前置詞のfollowing?
The license for the trial version of GAR 3.0 software is valid for the 20-day period immediately following the date of issue. 前置詞followingとあるんですが、of,with,in,fromみたいなのが通常前置詞ですよね?動詞が前置詞になったということですか? そしてこのfollowingの意味が ~に次いで という意味らしいんですが、発効日に次いでとはどういう意味ですか? 発効日は配信日と訳されていましたし、配信日の次の日という意味ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- workに続く前置詞
こんにちは。 今、英語の勉強をしていて はたと疑問に思うことがありました。 動詞work(働く)に続く前置詞として at;on;for;inなどが辞書に載っていましたが どれも場所や会社名などが続くもので 違いがいまいち分かりません。 たとえば "I work in an apparel industry." 「アパレル業界で働いています」 "I work for a travel agency." 「旅行会社で働いています」 "I work at a car factory." 「自動車工場で働いています」 …すべて、「(場所)で働く」という訳になりますよね。 それぞれの前置詞の使い分けって何なんでしょう? 規模の大きさってわけでもなさそうだし…。 どなたか分かりやすい解説を是非お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 前置詞について教えてください
1 Get in the car. Get on the car. 2 The creanes were observed by binoculars. The creanes were observed with binoculars. 3 The article was written by a word processor. The article was written on a word processor. この3つの文の前置詞について教えてください。また正しい文書はどちらですか?教えてください。英文科ですけど全くわかりません。
- 締切済み
- 英語