• ベストアンサー
  • 困ってます

前置詞の倒置

They came in.→In they came. 上のような倒置がある本に書かれていたのですが、一般的に前置詞の倒置は成り立つのでしょうか? 例えば、 ・Out he got of his car. ・Up he got early today. なども可能なのでしょうか? よろしくお願いします。

noname#240189
noname#240189

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数216
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

come in の in は前置詞じゃなく、副詞です。 Down came the rain. Down he cameras. 同じように副詞 down が倒置されている例。 前置詞にしても、 In Japan, ... For me, 文頭に来て普通ですが。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

よく考えるとそうですね(笑) ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 前置詞句を文頭に持ってきた場合について

    At the heart of his philosophy was the distinction he made between two kinds of scientific theories. の文章は元の形は The distinction he made between two kinds of scientific theories was at the heart of his philosophy. だと思うんですが元の文と比べると倒置されています 否定表現のように前置詞句が文頭に来ると必ず(一般に)倒置されるのでしょうか? また倒置する目的は強調させるためですか、それとも読みやすくするためですか 教えて頂けると嬉しいです

  • 前置詞がわかりません

    前置詞と群前置詞の見極め方について聞かせてください。 I stood in front of the teacher's desk. という文章がありました。 この文を訳そうとしたとき私は、 I /stood/ in front /of the teacher's desk. 私は/立った/前に/先生の所有するデスク と解釈して「私は先生の机の前に立った」と訳しました。 しかし、後から「in front of~ 」で「…の前に」という群前置詞だと知りました。 例えばI didn't go out because of the rain. のような文ですと「because」を前置詞だと仮定して読み進めていくと、ofが名詞(名詞に相当する語句)ではないので、「これは群前置詞??」と疑って調べることができます。 ですが、今回の 「in front of~」のような群前置詞の場合、「in」を前置詞と仮定して読み進めていくと、「front」は「前」という意味を持つ名詞なので「in front」という区切りで見てしまいます。 英語は単語そのものではなく、組み合わせによって意味が変化してしまうところがあると思っているので、なるべく塊(と言ったらいいのでしょうか?)で調べるようにしています。 今回はたまたま訳せましたが、「in front of」のように、塊を見極められない時が困ってしまします。 (他にもat the risk of…など) だからと言って、この世の前置詞群をすべて暗記するわけにもいきませんし・・・。 初めて読む英文で前置詞か群前置詞かわかりづらい場面に遭遇したとき、どのようにして塊を見極めていらっしゃいますか? 皆様のご意見お待ちしております。

  • 前置詞句は名詞になるか

    前置詞句について質問です。 前置詞の目的語は基本的に名詞ですよね。 ということは、前置詞の目的語が前置詞句である場合、たとえば She came from behind the building. という文のbehind the buildingは名詞として働いている事になります。 ということは、 名詞はもちろん主語になれますから In the room was clean. (←倒置構文ではない) (彼の部屋の中は綺麗だった。) という文も、文法的にはOKとなるのでしょうか?

  • withで倒置?

    With such staggering wealth and power came a sense of responsibility. 上記の文章に出会いました。 withによって倒置になったのかと思いましたが、 withで倒置になるのでしょうか? 文法書には倒置になるような前置詞リストに withがなかったのですが。 済みませんが教えてください。

  • 関係詞で1文にするの教えてください

    関係詞で1文にするの教えてください 1 He got full marks in the test. I doubted the truth of it. 2 He loved his wife. But he killed her out of jealousy. お願いします!

  • 前置詞の意味

    赤本をやっていたら前置詞の意味が全く分からないので教えてください。 Britons are in taransit to and from work for 45 minutes a day. と They are still in love with the car.

  • 英語の前置詞は

    いくつありますか? といっても数え方が問題ですから、1語の前置詞(in, on, at)、2語の前置詞(because of)、3語の前置詞(in front of)とわけて知りたいと思います。1語の前置詞だけでもかまいませんからいくつあるのか、教えてください。それほどないと思います。

  • Japan の前の前置詞と「上旬」の表現について

    基本的なことだと思いますが、悩んだら余計にわからなくなりましたので教えてください。 「友人が2月上旬に日本を離れる(帰国)します」はどれが正しいですか? 1、He will leave in Japan beginning of February. 2、He will leave to Japan in early February. 3、He will leave Japan at the beginning of February. 4、同上--------Japan early in February. . そしてどんな時に「to」「in」「前置詞なし」また「at」など基本的な事も教えていただけると大変助かります。 よろしくおねがいします。

  • 前置詞の問題とその他の問題

    お世話になります。 自分で考えた答えの間違いとわからなかったところをおしえてください。 前置詞の問題です。 1Have you heard ( from?of??) Ken ( from) his return? 2 He was ill (for ) a week and (from) that week his wife never left his side. 3 Remember to be ( in) good time (for) the concert because if you're late they won't let you ( in) (at) the end (of) the show. 書き換え問題です He remained clam in the face of such obvious danger. Confronted ( ???) he was (with) such obvious danger. 適当な語を入れる問題です。 Do they think (???) better of you on acoount of your fine dress? 日本語の意味もよくわかりません。

  • どうしてこの前置詞になるのでしょうか?

    単語の例文を見ていて疑問に思った部分があったのですが、 何故こうなるのか教えていただけたら幸いです。 The light came on when he screwed in a new light bulb. 彼が新しい電球をねじいれると灯りがつきました。 なぜここにinがはいるのでしょうか? When we came out this morning,the car was covered in dew. 今朝外に出ると、自動車は露の滴で覆われていた。 雪の時はwithだと記憶していたのですが、 この場合は何故inなのでしょうか、withではだめですか? 細かいことで申し訳ないのですがよろしくお願いします。