• ベストアンサー

英語のおやじギャグが分からない

Google Assistant にTell me dad gag.と聞いて以下のように返ってきました。 How did the banana pay for their lunch? They split the bill. 分からずに笑えません。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.4

 #1です。補足です。 >>割り勘は直ぐに分かって、banana splitというデザートがるのも調べて分かっていたんですがこれがなぜギャグになるのかわからなくて質問しました。  では、もう材料は揃っていたので、余計な回答でしたね。失礼しました。  親父ギャグは、ウィキに「主に中高年層の男性が頻繁に使う、駄洒落や地口の要素をふんだんに含んだ安直なギャグのことである」と定義されています。  あまりに「安直」だったので、お気づきにならなかったのでしょう。アメリカなどでは普通無視される代物です。

その他の回答 (3)

  • Dr_Hyper
  • ベストアンサー率41% (2482/6031)
回答No.3

バナナスプリットに掛けているのかな。と思いました。 瓶と缶が食事のあとの支払いで揉めています。 瓶はおごってやると言っていますが,缶は半額だすよと言って聞きません。 だって,わり「かん」だけに・・・・お後がよろしいようで。 見たいな感じでしょうね。

  • tom900
  • ベストアンサー率48% (1239/2537)
回答No.2

How did the banana pay for their lunch? 直訳すると「バナナは昼食にどのように支払いましたか?」ですが、 丁寧というかわかりやすく?和訳すると「どうやって、バナナは昼食代を払っていますか?」になり、その回答が They split the bill. 「割り勘にする」とか「分割する」の意味です。 そもそもバナナがお昼を食べることも、支払いをすることもありませんね。 ここがミソで、アメリカのジャンクなデザートにbanana-splitがあるので、これに掛かっているのです。 まぁ流れで言えば、リンゴとバナナが会話をしていて、 リンゴ「ねぇバナナさん。ランチの支払いはどうするの?」 バナナ「バナナスプリットになるよ」 要するに自分が商品になって支払う。 日本で言えば「皿洗いして詫びる」感じですかね。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1。まず訳から  How did the banana pay for their lunch?  バナナはお昼の勘定をどうする?  They split the bill.  割り勘にする。(勘定を二つに割く) 2。これには banana split (下記)という、バナナを縦に二つに割いてアイスクリームやチェリーなどを間に入れたデザートがある、という予備知識が必要です。 https://www.google.com/search?q=banana+split+images&tbm=isch&source=univ&client=firefox-b-1-d&sa=X&ved=2ahUKEwjz-4T_38rlAhUSO60KHZ15DhQQsAR6BAgGEAE&biw=1920&bih=852

candaminoru
質問者

お礼

ありがとうございます。 割り勘は直ぐに分かって、banana splitというデザートがるのも調べて分かっていたんですがこれがなぜギャグになるのかわからなくて質問しました。

関連するQ&A

  • どなたか英語の意味を教えていただけませんか。

    Hello, look the transport agency came to my house, but they told to me that i have to pay 39€ of transport, i haven´t take it, i have paid for transport. Tell me the reason and why you didn´t tell me anything about this, then i did not bye it. The item is in the post office. If you pay to me the transport cost, i will take it, otherwise i won´t, so you will refund my money. Tell me something asap please. i am vey dissapointed.

  • 高校英語

    次の英文を訳してください。 1)What did they do with their principal's help? 2)How many working children are there in the world? お願いします。

  • 英語の問題で分からない問題があります。

    英語の問題で分からない問題があります。 一応自分でも解いてみましたが、答えに自信がないので解答をお願いします。 並び替えの問題です。 My uncle taught ___ ___ ___ ___ ___ ___ look. (as/how/me/they/things/to paint) 私の答え → me how to paint things as they ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ get myself into such a position. (earth/did/how/I/manage/on/to) 私の答え → How on earth did I manage to

  • Tell her how they beat their poor o

    Tell her how they beat their poor old mother. beat old motherというのは何か成句でしょうか?

  • 英語を教えてください

    英語を教えてください Whatever the reason for their migration, how do birds know when it's time to take off on their long flights? We know that they migrate quite punctually every year when the season is changing. And what is the surest, unmistakable clue to the fact that the season is changing? The length of the day! It is believed that birds can tell when the day gets shorter (and longer in the spring), and this is the best “alarm clock” they have to tell them to get along. 一応全文載せました 上記の文の最後のandからalongまでについてthey have toが「~しなければいけない」という訳ではないことはわかりますがto tell以下がどこにかかるのか?がよくわかりません 最後の文を詳しく教えてください お願いします

  • 英語の問題についてです

    一部自分で解いてみたものの、英語が苦手でさっぱり分かりません。 どなたか分かる方、宜しくお願い致します>< *日本文から英文に* 彼らはジョンにチームのキャプテンになってほしいと思っている They want John to have captain of their team. 私の両親は私にテレビゲームをさせてくれない My parents don't let me play video games. 私の兄に宿題を手伝ってもらった I had my brother help me eith my homework. 彼らは彼女が歌うのを聞いたことがなかった They have never heard her sing. 何を読んだらよいか教えてください Please tell me what to read 私はあなたに以前会ったことがあるようだ I seem to have met you before *2文がほぼ同じ意味を表すように()に語を入れる* The box is so heavy that no one can lift it. →The bos is ( ) ( ) ( ) lift. She was kind that she helped me with the work. →She was ( kind ) ( of ) (to ) help me with the work. *[]内の適当な疑問詞を用いて、対話文を完成しなさい* Tell me when to see her. - See her on Friday. Tell me how to take.- Take this one. Tell me what to add some.- Add some eggs. Tell me whici to go there.- Go there by train. [what/when/how/which] *()内の語を適当な形にして入れなさい* 彼らはその仕事を終えてしまったようだ(finish) They appear to have finished the work. その計画はうまくいっているようだ(work) The plan seems__________. 宜しくお願い致します・・・!

  • 高校英語です。教えてください。

    ( )から選んで適当な場所に入れ、句を節に書き換えて和訳する。 例:They taught me landmines .  → 答え  They taught me how to remove landmines = how I should remove landmines. 彼らは私に地雷の撤去の仕方を教えてくれた。 1. Will you tell me in London?  → 2.A foreign lady asked me to get to Shibuya.  → (where to go / which line to take / what to give / when to visit / how to ride ) よろしくお願いします!!

  • 英訳を教えてください><

    下の文章の英訳を教えてください! Why don't you go ahead and grab all the foods? Then,tell me how do they taste like 何を聞かれているのか、どう答えたらいいのかがわかりません>< どなたかお願いします。

  • オーラルの先生の課題なんですが・・・

    Write a 100-150ward essay about wards in your language that ireflect your culture. Tell me what they are and explain how they show / or what they show about your culture. これなんて書いてあるんでしょうか? エキサイトやグーグル翻訳を試してみたのですがこれも上手く訳せず。 100~150ワードでエッセイを書け!っていうのはわかるんですが・・・ なにについて書けばいいのかさっぱり。。。 さっきこのサイトで質問してみたんですが誤字脱字がひどいと言われました。 ↑の英文がマジで先生から出た課題なんです(;一_一) なんとか訳してもらえないでしょうか(+o+)?

  • ここでのHowの意味は?

    こんにちは。 Harry Potter and the Goblet of Fire [UK, adult版]p.617の下の方の文に関してです。 ロンがフレッドとジョウジのことを心配しての発言です。 'They've only got a year left at Hogwarts, they keep going on about how it's time to think about their future, and Dad can't help them, and they need gold to get started.' ここで'how it's time to ...'のhowはどういう意味なんでしょうか? よろしくお願いします。