• 締切済み

この意味を教えてください。

メモ書きで恐縮ですが、日本語に訳せません。 ニュアンスでも結構ですので教えてください。

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

 これは、フランス語、英語、オランダ語などで使われていますから、書いた人で意味が少し違います。発音も違いますが、下記で変種がお聞きになれます。    https://en.wiktionary.org/wiki/adieu  元々は a Dieu vous comant 「神にあなたを委ねる」と言うフランス語の短縮形で、フランス語では永の別れに使います。  また会うときは「オ・ルヴワール」といいます。フランスの南では「こんにちは」に使います。  英語ならグッドバイですが、もう会わないと言うニュアンスを込めて「さようなら」ちょっと気取って「いざさらばもう会うことは永久にない」です。  おしまいの縦棒二本は「li」だと、「リ」と言う名前かもしれません。

noname#252039
noname#252039
回答No.2

失恋、なんかがそうで 長い長いお別れを告げるための挨拶。 永遠の別れ・・・的な? さよなら・・・(もう会いこともないだろうけど) 今後会うこともないでしょうが、お元気で などの意味。

回答No.1

Adieu! フランス語で「さらば!」 英語なら、Farewell!

関連するQ&A

専門家に質問してみよう