• ベストアンサー

big deal とbig eventの違い

Opening a theme park is to a big deal . と Opening a theme park is to a big event . はどう違いますか? big deal とbig eventは和訳すれば、どちらも「大きな出来事」になります。 両者の違いがわかりません。よろしくおねがいします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 #1です、補足です。  event は、正常な見方に使いますが、big deal とは、「大した事じゃない」と皮肉にも使われますので、ネイティブの方はその点を指摘されたのでしょう。

renrentipo
質問者

お礼

ありがとうございましたm(_ _)m

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 Opening a theme park is to a big deal . と Opening a theme park is to a big event . はどう違いますか?   あまり違いがないという考えもありますが、deal は、有形無形の「利益」とか儲け、event . はマスコミなどの「騒ぎ」という違いも考えられます。

renrentipo
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 >deal は、有形無形の「利益」とか儲け、event . はマスコミなどの「騒ぎ」という違いも考えられます。 これは知りませんでした。非常に参考になりましたm(_ _)m ネイティブにに同様の質問をしたところ、以下のような返答がありました。大雑把に訳すと、eventはあらかじめ計画しているもの、dealはOpening a theme park ことは意味が無い行為を表すこと? Event usually means something that is planned or coordinated. Deal is describing that the act of opening a theme park is not meaningful.

関連するQ&A

専門家に質問してみよう