• ベストアンサー

英語が得意な方、訳して下さい!

SPS700の回答

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

A Request from the Administrator Sellers should indicate clearly if the item is new or used. We receive many complaints from buyers. Please do not sell a used item as new. This group supports Happy Doll Life.

ayasam1203
質問者

お礼

素早い回答ありがとうございました!とても助かりました(^^)

関連するQ&A

  • 英語でファンレターを書きたい!!

    5年ほど大好きなアメリカ国籍の女優さんがいます。 私の英語力では相手に気持ちが伝わるのだろうか、 無意識に失礼なことを言っていないだろうか、 と気になってなかなかファンレターを送れぬまま今日まで過ごしています。 ・テレビ番組での仕事ぶりを見て(ファン)になったということ。 ・英語が得意じゃないので失礼があったらすみません、ということ。 ・これからも日本から応援しているということ ・もしも可能ならば切手の貼った返信封筒に写真をいれてもらえませんか?ということ を伝えたいのですが、どなたかお力をかしていただけないですか? どうかお願いします。

  • ネット通販の中古CD

    amazon.U.S.A.で中古CDを購入した方はいませんか? amazonが在庫している中古品の販売ではなく、個人売買の仲介をしているような 感じです。(代金はamazonに支払うようです。) 購入する側は、新品と同じように注文するだけでよいのでしょうか? 送料を見ると、新品よりも高くなってしまうこともありそうです。 (廃盤品なら仕方ないですが。) 説明は一応読んだのですが、英語は得意ではないので、実際に購入した方の お話が聞きたいです。よろしくお願いします。

  • アンパンマンの大人用エプロンがほしい

     大人サイズの、アンパンマンが付いてるエプロンを、どこかで販売してるところを知りませんか?中古でも新中古でももちろん、新品。プリントだったり、アップリケだったり、また、個人で裁縫得意の方が、手作り販売してるなど、とにかく、アンパンマンのエプロン、欲しいです。ないいんですよね、なかなか。

  • ウクライナ関係の英語サイトを探しています。

    こんばんは。このカテゴリでいいか迷ったのですが、英語が得意な方、どうか助けていただけませんか。 ウクライナ(Ukraine)関係の英語サイトを探しています。 内容は、首都キエフ(Kiev)の観光案内、わけても「門(gate)」に関する情報です。 英語の得意な知人がどこかのサイトを見て、「門は、今は工事中のようだ」と言っていたのですが、その出典がわからず困っています。 手がかりですが、英語が堪能な知人なので、おそらく英語サイト。また、政府や自治体の宣伝もしくは公式の観光協会のような、それなりに信頼の置けるサイトだと思います。 自分でも上記の単語の他、Association of sightseeingなどをキーにして探してみたのですが、英語がとても苦手なため、力尽きてしまいました。 ウクライナの日本大使館、ウクライナ政府観光通商センターなどの日本語サイトは見ております。 どうか、よろしくお願い致します。

  • 英語の翻訳でお助け下さい

    知人の知人がオーストラリア人なのですが、 日本のニンテンドーDSと2本のゲームが欲しいらしく、私に購入を依頼されました。 色々とやりとりしている中で、どうしても意味が理解でない下記の 文章がありました。私自身英語の力は無いので、どのように意味で理解したらよいか分からず困っております。 However is it possible to swap the 2 games with something else that doesn't require Japanese reading? 何卒ご助言をお願い致します。

  • 英語でクレーム対応… 助けて下さい!

    英語でのクレーム対応について…。英語がペラペラな方、英訳をしていただけると非常に助かります。 「いえ、念のために書いただけなのです。新品ですし不良はないと思いますが、製造上、元から発生する類の小さなノイズがあった場合のことを一応、念のために書いただけだったのです。 私のダメな英語があなたを混乱させ不安にさせてしまったのだと思います。 小さな子供の頃から15年以上レコードには携わっていますしし信頼して頂きたいですが、不安であれば返金でも構いません。 あなたの貴重なお時間をすみません。ですが私はあなたのためにベストを尽くしたいと思っています」 いきさつは、私は何人かで小さなレコードのお店をしているのですが、先日ネットで売れたレコード(中古)に、説明にはないノイズがあったと外国の方から連絡があり、ちょうど同じもので新品があったのでそれをお送りしますと答え、相手は非常に喜んでくれたのですが、その後に私が 「もしその新品にもノイズがあった場合、責任は取れません。レコードには元から少しはノイズが入っているものもあります」と付け加えたら、私のそのニュアンスの伝え方が変だったのか、ノイズの解釈が違うのか、 「新品なのにノイズが入っている?それは不良品だ。まさか不良品だったとしても返金しないということですか?それは危険すぎる。どういうことですか?」 と(丁寧な文体ですが)返ってきました。偽物や不良品を売りつける気か?詐欺?と不安になったんだと思います。 こちらも、新品にすらケチを付けてくる単なるクレーマーや詐欺師だったら嫌だなぁという不安があって、小さな元々のノイズにすらケチを付けられては大変と思い、書き足しただけなのですが… いつも海外の人向けに英語担当してる子はお産でいません…体調が悪いらしいのでこんなときに聞きにくく、ここで質問しました。私も少しは分かるので、最初に書いた文章の中で難しい部分だけでも丁寧なニュアンスで書くとどうなるか、英訳して頂けたら幸いです。。 よろしくお願いします!!

  • 中古イメージが強い店で新品を購入、、中古で購入ではとクレームがきそうで不安

    前回の質問ではこちらの質問の仕方が非常に悪かったようで申し訳ありませんでした。 質問しなおします。 この地方では知らない人はいない超有名店で中古のイメージが非常に強い店です。中古中心ですが、実際は新品も中古も販売しております。新品で購入して1度も使用も開封もしてない商品ですが、新品で購入したと言っても、中古のイメージが強いから本当は中古を購入した商品ではないかと思われないか、本当は中古で購入したのに新品で購入したとウソついてるだろうとクレーム言われないか不安です。 保証書用の日付入りショップシールからどこのお店で購入したかわかります。 前に人の評価を見ていて「商品に●●●(中古のイメージが強い店)のシールがついてました、●●●で購入した商品という事ですよね?●●●で購入したという事は本当に新品で購入した商品ですか?」というクレームを見た事があります。ちなみにこのお店は私が購入したお店ではないですけど確かにそのお店も中古のイメージが強いお店です。 出品予定ですが、誤解されない為にはどうしたらよいですか?

  • 英訳おねがいします!

    結婚式で使うウエディングボードを知人にプレゼントします。 その際、メッセージカードに英語でメッセージを添えたいのですが、 英語が不得意です。お力を貸してください。 「心に残る素敵な結婚式になりますように・・・」を英語にしてもらえると助かります。 よろしくお願いします。

  • 完全密封されていない新品CD

    新品として販売されているCDを買ったのですが、CDケースのビニール包装が完全密封ではなく、片側セロハンのビニール包装されていました。店が、完全密封のビニール包装を、何かの理由で剥がしてしまったのでしょうか?過去にも、店舗販売、ネット通販の両方でありました。後に、全く同じ商品が完全密封されているのを見つけたこともあり、(完全密封の方が新品感があるせいか)なんとなく気が悪いです。 中古としてクレームをつけるか悩んでいます。

  • 自動車修理トラブル

    これまでの流れを書きます。 1.昨年の12月、追突されバンパーがへこむ。 2.男性知人Aに修理屋を紹介してもらい、バンパーの新品交換を依頼。 3.修理が終わった車を確認すると、明らかに新品ではない。 4. しばらく保険屋と修理屋でもめたが、修理屋は「バンパーはAが持ってきたものだから」と曖昧な対応。男性知人Aは中古品であることを認めない。 5. 保険屋と修理屋の社長の間で、「新品じゃないから料金は支払えない」「Aから分割で払ってもらうからいいよ」と話がつく。(と保険屋からの報告) 6. 私は「代車代などはその修理屋に払うが、バンパーの交換は別の修理屋に改めて頼みたい」と主張。二カ所の修理屋にそれぞれ払うことができないらしく、2月に当初の見積もり通りの金額が保険屋から私に振り込まれる。 7.その後、修理屋と男性知人からは何の連絡もないまま。 8. 今年9月、男性知人Aから電話があり「オマエが保険屋に余計なこと言うからこうなったんだ、オマエが金払え」といきなり怒鳴られる。そしてまだ中古であることを認めない様子。 9. 修理屋に電話して「請求書は私に送ってください」と言うと、「Aからもうお金もらっているから請求はできない、うちはもう関係ない」そう。修理屋に「中古品だったことは知っていたのか」と聞くと、「最初から中古での見積もりを出してる」と主張。保険屋はそれを否定。 私としては、粗悪な中古品に対してお金を払う気はありませんが、このまま中古のバンパーをつけていると支払わないといけなくなるのではと心配です。 別のところで新品に交換し、中古部品は返品ということは可能でしょうか?