解決済み

中国語の日本語訳を教えてください

  • 困ってます
  • 質問No.9489426
  • 閲覧数61
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 34% (17/49)

『偶而好好休息也很好』この中国語の日本語訳を教えてください
私は「たまにはしっかり休むのも良いです」だと思うのですが、皆さんならどう訳しますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

ベストアンサー率 22% (15/66)

こんにちは、私の場合ですが、『たまにはゆっくり休むのも良いです』というのも、良いかと思います。中国語は文脈によって解釈が変わるので、どちらが正しいかは、分かりません。
お礼コメント
mutsuki333

お礼率 34% (17/49)

回答ありがとうございます
文脈は台湾人とのLINEでのやり取りの中の一文なんですが・・・
私「酒を呑んだから眠くてうとうとしてる」
台湾人「たまにはゆっくり取っていいですね」
私「なにを取るの?中国語で書いてみて」  
その応えが質問の『偶而好好休息也很好』でした。なので、cidaoさんの回答が文脈に合ってますね
ちゃんとLINEを読み返してませんでした すみません
投稿日時 - 2018-04-18 00:14:52
感謝経済
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


感謝指数によるOK-チップ配布スタート!

ピックアップ

ページ先頭へ