解決済み

添削してください

  • 困ってます
  • 質問No.9477542
  • 閲覧数65
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 98% (271/275)

「私は<Other taxes>からもいくつかのオプションを選んだ。
(赤字を減らすためにどうすればいいか、という内容の問題で、「選んだ」というのはいくつか項目があり、どれなら犠牲にできるかなど考えて選んだ、ということです。)
その中の一つが"Increase Cigarette and Alcohol Taxes"だ。もちろん、タバコを吸う人やお酒を飲む人からすると、タバコ税やアルコール税を上げられるのは辛いことだと思う。しかし特にタバコは、吸う人だけでなく周りの人にも被害が及ぶ。税金を上げることで少しでも意識が変わったり、吸い始める人を減らすことができることができるのではないかと思う。」
**
I picked up some option in other taxes.
One of them is "Increase Cigarette and Alcohol Taxes". Of course, I think that it is painful for people who drinking and smoking to raise cigarette and alcohol taxes. However, in particular, tobacco is damaged not only smokers but also around people. I think that raising tax can change their mind and reduce the number of people who start smoking.

最後の文章なのですが、I think をIt seemsに置き換えられるでしょうか?
(= It seems to raise tax can change their mind~)
I think を使いすぎるのは良くないと聞いたもので…。

こちらの英文を添削して欲しいです。
よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

ベストアンサー率 81% (5457/6727)

英語 カテゴリマスター
以下のとおりお答えします。

>私は<Other taxes>からもいくつかのオプションを選んだ。
その中の一つが"Increase Cigarette and Alcohol Taxes"だ。もちろん、タバコを吸う人やお酒を飲む人からすると、タバコ税やアルコール税を上げられるのは辛いことだと思う。
>I picked up some option in other taxes.
One of them is "Increase Cigarette and Alcohol Taxes". Of course, I think that it is painful for people who drinking and smoking to raise cigarette and alcohol taxes.
*「~の中から」:from among ~。
*「いくつかのオプションを選んだ」:have picked up some options現在完了形を使いましょうか。optionsは複数形。
*「私の選んだ選択肢の一つは~である」:One of my choices is ~。
*「愛煙家や愛飲家にとっては」:for smokers and drinkers。
*「タバコ税や酒税を引き上げられるのは」:to have cigarette tax and liquor tax raised。「have +目的語+過去分詞」で、「~を…される」の意。
*「は辛いことだと思う」I think that it is painful。I think thatの代わりに、「きっと」Surely(主観的)またはCertainly(客観的)を使ってもよい。
⇒I have also picked up some options from among < Other taxes >.
One of my choices is "Increase Cigarette and Alcohol Taxes". I think that / Surely / Certainly it is painful for smokers and drinkers to have cigarette tax and liquor tax raised.
=私は、< Other taxes > の中からもいくつかのオプションを選んだ。
私の選んだ選択肢の一つは、"Increase Cigarette and Alcohol Taxes"である。きっと、愛煙家や愛飲家にとっては、タバコ税や酒税を引き上げられるのは辛いことだと思う。

>しかし特にタバコは、吸う人だけでなく周りの人にも被害が及ぶ。税金を上げることで少しでも意識が変わったり、吸い始める人を減らすことができることができるのではないかと思う。」
>However, in particular, tobacco is damaged not only smokers but also around people. I think that raising tax can change their mind and reduce the number of people who start smoking.
*「タバコは、喫煙者だけでなく、その周囲の人にも被害を及ぼす」:tobacco damages not only smokers, but also people around them。
*「タバコ税を上げることで」:By raising the cigarette tax。
*禁煙などについて意識の変化を促す」:prompt a change in consciousness about smoking cessation or the like。
*「~することができるのではないだろうか」:it seems that it will be possible to ~。I think をIt seemsに置き換えることは問題ありません。
⇒However, in particular, tobacco damages not only smokers, but also people around them. By raising the cigarette tax, it seems that it will be possible to prompt a change in consciousness about smoking cessation or the like, or to reduce the number of people who start smoking.
=しかし、特にタバコは、喫煙者だけでなく、その周囲の人にも被害を及ぼす。タバコ税を上げることで、禁煙などについて少しなりと意識の変化を促すとか、吸い始める人を減らすことができるのではないだろうか。
お礼コメント
shhisyak

お礼率 98% (271/275)

回答ありがとうございます。

>options
someがついているのでsが入りますよね…。
>「~の中から」はfrom among ~なんですね。
またI think の代わりにsurely やCertainlyも使えるんですね!
I think を使ってしまいがちになるので、It seemsや教えていただいたSurelyなども今後使っていきたいと思います。

長くなるので、省きますが…解説大変分かり易かったです。
勉強になりました。ありがとうございます。
投稿日時 - 2018-03-13 22:13:48
Be MORE 7・12 OK-チップでイイコトはじまる
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


より良い社会へ。感謝経済プロジェクト始動

ピックアップ

ページ先頭へ