- ベストアンサー
無苦集滅道 無智亦無得 以無所得故
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 無知な故教えて下さい
会社に帰属している時に、新しいスキームを考えて会社に提案しました。 しかし、会社側はそれを持って自社株式売却を行いまとまったお金を手に入れました。 経営サイドに、報告受けていた報酬を要請しましたが 返答がありません。しかも、そのスキームを他の会社に持って行き、勝手に使われている現状です。 予定した報酬が遅れた事により、不本意ながら利息の高いサラ金からお金を借りざるを得なくなり、かなり生活が苦しいです。 株式売却が決まる前までに、足止め(言葉は悪いですが、彼らが実際足止めと言ったので)で言われた事を書き出しますので、何か良い案があれば教えて下さい。 1.会社売却が決まった段階で、100万円程の報酬を出す。 2.売却後から現段階の給与を3倍にする これら2点は言質ですのですが、メール等に関してはバックアップとってありますので提出等は可能です。
- ベストアンサー
- その他(法律)
- 無知ゆえに・・・
判りやすく教えていただけると幸いです。 南でも北でも西でも、日本はあちらともこちらとも領土問題に悩まされている感があります。 傍若無人な某国をはじめ、続々と人を送り込んで事実上占領されつつある島もあります。 何かと領土問題に絡めて批判する国もありますよね。 領土問題が起こる理由は資源など理由があるのは判ります。 では、なぜ日本はそれに対してもっと毅然とした態度で所有権を主張しないのでしょうか? 過去の条約などでそれが憚られるところもあるようですが、それにしても引きすぎではないかと思うのですが・・・。 何がなんでも強硬に・・・ということではないのですが、そこまで弱腰になる理由が知りたいのです。 これも、やはり外交下手ゆえなのでしょうか?
- 締切済み
- 政治
- 無知な故教えて下さい
会社に帰属している時に、新しいスキームを考えて会社に提案しました。 しかし、会社側はそれを持って自社株式売却を行いまとまったお金を手に入れました。 経営サイドに、報告受けていた報酬を要請しましたが 返答がありません。しかも、そのスキームを他の会社に持って行き、勝手に使われている現状です。 予定した報酬が遅れた事により、不本意ながら利息の高いサラ金からお金を借りざるを得なくなり、かなり生活が苦しいです。 株式売却が決まる前までに、足止め(言葉は悪いですが、彼らが実際足止めと言ったので)で言われた事を書き出しますので、何か良い案があれば教えて下さい。 1.会社売却が決まった段階で、100万円程の報酬を出す。 2.売却後から現段階の給与を3倍にする これら2点は言質ですので、メール等に関してはバックアップとってありますので提出等は可能です。
- 締切済み
- 法務・知的財産・特許
- 四苦はいつの時点での苦?
仏教には四苦という見方があり、それは生苦・老苦・病苦・死苦であると理解しています。病苦は病気にかかったときに何らかの意味で悩むことであると思います。老苦も、老いが意識されるようになってときの、その変化に関する悩みであろうと思います。そうであるならば、両者は、それぞえ、該当する現象の中での苦であると思います。では、生苦と死苦とはいつの時点での悩みなのでしょうか?生も死も継続するのではなく、一瞬のことであると思います。そういう意味で、老苦・病苦とは異質な苦であると思います。生苦が、生まれた後に、生まれたことをどうにもならないこととして呪うような類の苦であれば、理解できます。また、死苦が、将来自分が死ぬということに意識が向いた時点での死から逃れたいという気持ちであるというのならば、理解できます。四苦はそれぞれいつの時点での苦なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 哲学・倫理・宗教学
- 無知なので教えてほしいのですが
女性の生理とはなんですか? 妊娠と生理の関係とはなんですか? 自分でも調べてみたのですが 難しい言葉がたくさんあり理解できませんでした。 しっかりと理解したいのでよろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 医療
- 「我思う、故に我あり」とは?
デカルトの「我思う、故に我あり」という言葉の意味が良く分かりません。 何かを見たり触ったりしているのも、夢の中の出来事かもしれないけど、どれだけ疑ったとしても疑っていると思っている事実は動かない・・・ということだと思うのですが、だから何が言えるのか良く分からないです。 また、疑っていると思っていることも夢かもしれないと思うのですが、どうなんでしょうか? どなたか分かりやすく説明をお願いします。
- ベストアンサー
- 哲学・倫理・宗教学
- 「得」の使い方がわかりません。
1. ni看得dong中文報ma?(あなたは中国語の新聞が読めますか?) 2.他dong得英語。(彼は英語が分かる。) どちらの文も辞書に出ていた例文です。 2.「dong得」で「理解する、分かる」と出ていました。 1.の「看」は「読む」、「dong」は「理解する、分かる」 という意味だということは分かったんですが、 この場合の「得」は何なのでしょうか? おしえてください。
- ベストアンサー
- 中国語
- 無知ですみませんが1から教えて下さい。
僕は今高校2年の男です。 僕は将来自分の住んでいる市の市役所職員になりたいと思っています。 僕の住んでいる市は中核市です。 大学卒業で試験を受けようとおもっています。 なるためには公務員試験を受ければいい、ということはわかるのですが、市のホームページで採用情報などを見てもあまり理解出来ません。 相談してもなかなか理解できず、困っています。 どなたか教えて頂きたいです。
- ベストアンサー
- 就職・就活