- ベストアンサー
midmarket の訳語が分かりません。
ogura_keiの回答
下記参照。
- 参考URL:
- http://www.alc.co.jp/
関連するQ&A
- 訳語を教えてください。
お世話になります。 以下の訳語をお教えいただけましたら幸いです。 辞書で引いても、見つからなかったので、よろしくお願いいたします。 1、functional linguistics 2、corpus linguistics 3、descriptive linguistics 以上の3訳です。 よろしくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- rivershed の訳語
Rivershed の訳語を探しています。 http://www.rivershed.com/rivershed_about.htm などの英語サイトを見て意味はわかりましたが、訳語が不明です。 リーダーズなど一般辞書にはありません。 どなたかご存じでしたら、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 訳語が思いつかない。
訳語が思いつきません。 I would thoroughly recommend .... のthoroughlyは日本語で適当な単語は何でしょうか? 徹底的?まったく?完全に?余すところなく? 辞書的には以上のようなものですが、どれもぴったりではありません。この単語が強調なのはわかりますが。皆さんなら何て訳しますか?
- ベストアンサー
- 英語
- semi-determinerの訳語
題名の通りなのですが semi-determiner の訳語ってなんなんでしょうか. 擬似決定詞/準決定詞とか・・ 自分なりの訳にはなるんですが・・・ 辞書にのってなかったので;; もし訳語があるのであれば教えていただきたいです。
- 締切済み
- 英語
- 訳語の決定
こんばんは。ひよこ産業翻訳者です。(主に医学分野) 翻訳の際、インターネットで英語の訳語を探しますよね。そして、これがどうも訳語(定訳)らしい語にあたります。 それからが問題です。その訳語が正しいか、信頼できるか皆様はどのように判断されていますか? その訳語を掲載していたホームページが大企業、大学研究室であったりした場合、無条件に信用しても良いんでしょうか? また、訳語決定の際、その手順などを訳注に書くと思いますが、皆様はどのように書かれていますか?具体例などを教えていただけると幸いです。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- engageの訳語について助けてください
主としてビジネス関係の翻訳をしております。よく経験するのですが、文脈にしっくりした訳語が見つけづらく時間を浪費することがあります。その一つにengageを語幹とする単語を辞書はもとより、インターネットで使用例を探していますが苦労しております。みな様の広い経験・識見から、文脈は別にして実際に使用されているengage, engagement, engaged, engagingの訳語例をできるだけ多く教えて頂けませんか。単純に名詞形あるいは形容詞形でリストして頂けると大変助かります。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- particular の訳語について
particular の訳語が、「特定の」というのと「ある」という訳語になるのがよくわかりません。 「特定の」≠「ある」だと思うのですが。不定冠詞の“a”と同じ訳語になってしまうと思うのですが。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- biogoniesの訳語を教えてください。
医学関連の本を読んでいたらbiogoniesという単語が出てきました。biogonyの複数形かと思いますが、手持ちの辞書やインターネット検索でも日本語訳が出てきません。どなたかご存知でしたら教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- import competitionの訳語について
低賃金国からの安い輸入品におされて、国内の雇用が影響を受ける、という内容の文章に、 Import competition affects earnings and jobs. という感じの文(一部省略して簡潔にしました)が出てきます。import competitionを辞書で調べると「輸入競争」という訳語が見つかりますが、輸入競争というと、レアメタルなどの手に入りにくい生産物を多数の国がこぞって輸入しようとしているイメージが浮かびます。ですので、この文の場合は「輸入品との競争」という訳語を使おうと思うのですが、回りくどい言い方でしょうか?それとも、「輸入品との競争」という意味で「輸入競争」という訳語を使うべきなのでしょうか? 詳しい方、どうぞアドバイスをお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
お礼
ありがとうございました。