• ベストアンサー

どのような意味でしょうか

To be quite honest, I'm having boy trouble, but not in the way that comes off. http://community.sparknotes.com/2016/03/15/auntie-sparknotes-my-friend-is-looking-at-me-in-a-sexual-way not in the way that comes offとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • corta
  • お礼率76% (4114/5348)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 not in the way that comes offとはどのような意味でしょうか?  ここの come off は、下記の句自動詞の7<米俗>の意味です。  https://eow.alc.co.jp/search?q=come+off  (普通の)響きのようではない > (boy trouble という言葉から普通連想する)意味ではない、という意味です。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

関連するQ&A

  • no less than you deserve

    And I admit: I hope that at some point, you'll feel it so much that you decide to let him experience the fear and shame and embarrassment of having other people look at him that way, too. Not just because he should, but because the solidarity and support of the people around you is no less than you deserve. http://community.sparknotes.com/2014/08/29/auntie-sparknotes-was-i-raped no less than you deserveはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 関係詞の英作文

    東京出身の背の高い少年は私の友達です。                       That tall boy who comes from Tokyo is a friend of maine. ですが、   That tall boy who is a friend of mine comes from tokyo. じゃ、だめですか?教えてください。お願いします。

  • in service of

    Which is why I think that maybe your next step, instead of trying to change your feelings from the inside out, is to start acting in service of various greater goods and letting the effects work their way in. http://community.sparknotes.com/2015/01/07/auntie-sparknotes-how-do-i-stop-feeling-so-guilty-and-unhappy in service ofはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 和訳をよろしくお願いします

    In other words, it sounds like what you're really scared of isn't so much that you couldn't hack it in the Air Force,http://community.sparknotes.com/2015/10/14/auntie-sparknotes-should-i-join-the-military-so-i-can-go-to-college 和訳をよろしくお願いします

  • 英語のことわざの意味を教えてください。

    ・The bamboo that bends is stronger than the oak that resists. (日本の諺) ・Do not blame God for having created the tiger, but thank him for not having given it wings. ・On the road between the homes of friends, grass does not grow. この3点で、訳すことはできるんですが意味が分りません。ご存知の方ぜひご教授ください。よろしくお願いいたします。

  • having that which, having

    シェークスピアのロミオとジュリエットより。 ロミオがつらい時は時が過ぎるのがゆっくりだ。みたいな事を言って、BENVOLIOが、何がつらくて時間がゆっくり過ぎるんですか?みたいな質問をして、それに対する返答として、ロミオがこう答えます。 Not having that which, having, makes them short. だいたい意味としては、I don’t have the thing that makes time fly(時間が早く過ぎさせさせるものを持ち合わせていない。)とわかりますが、(現代語訳を↓で読んだので、、。) http://nfs.sparknotes.com/romeojuliet/page_20.html 基本的な知識として、what=the thing that=that whichなので、原文が下記のようだったら、 Not having that which makes them short.か、Not having the thing that makes them short 「ふ~ん」と思う程度なのですが、2個目のhavingがあるばっかりに、良く分かりません。 2個目のhavingはどのような役割で存在しているのでしょうか? 無しではダメでしょうか? よろしくお願い致します。.

  • 次の英文の意味を教えてください。

    次の英文の意味を教えてください。 That is a sign that you are in a way aware of having no good reason for thinking as you do.

  • どのように訳したら良いでしょうか

    (自分は将来家庭に入って専業主婦になりたい、という投稿に対して)Well, first things first: as the daughter of a very smart, very capable, and very feminist mom who is also a housewife, I can personally attest that these things are not mutually exclusive.http://community.sparknotes.com/2013/01/02/auntie-sparknotes-i-just-want-to-be-a-homemaker these things are not mutually exclusiveはどのように訳したら良いでしょうか?よろしくお願いします

  • どのような意味でしょうか

    I’m good friends with a recently married couple, “Mary” and “Mike.” They are great separately, but they have a tumultuous relationship that makes all of our mutual friends uncomfortable—they bicker constantly and put each other down in front of friends (we are all in our 30s and not prone to drama). not prone to dramaはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • よろしくお願いします

    (手のひらに書いてテストでカンニングをしてしまったという投稿に対して)You know that you didn't go into that test with malice in your heart and murder on your mind—and if you'd remembered to wash your hands before the exam, you probably wouldn't have even considered cheating your way to a better grade. But things being what they were, the opportunity presented itself, and in a moment of weakness, you messed up.http://community.sparknotes.com/2016/10/26/auntie-sparknotes-i-cant-forgive-myself-for-cheating things being what they wereの意味と文法的解説をよろしくお願いします