• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

このif not~は挿入か、そうでないか。

このif not~は挿入か、そうでないか。 We need not hesitate much over a man's love affairs; they are in a sense public, for they are shared with another human  being, if not w ith waiters, chambermaids, that intimate friend; but when a man prays he is quite alone まず、if not~を見た時、これが挿入句で、chambermaidsまでしかかかっていないのか、それとも挿入句ではなく、普通にthat intimate friendまでかかっているのか二通りの考え方が出来ますよね?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数186
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1391179088http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1491212649で「mucy_mucy_ucymさん」(大先生)が回答している通りですよ。 (蛇足:大学受験のストレスでノイローゼになっていますね。統合失調症と自分でも気づいておられるようですが、、、、、。受験というのは本当に残酷ですね。お悔み申し上げます。) 以上、参考まで。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

もしや、あなたは、、知恵袋の、、、

関連するQ&A

  • Not as stealthって

    こんにちは。 USドラマOCの中で以下の台詞がありました。 If you are alone,cough twice. I am alone. Not as stealth,but it works. ここのnot as stealthの意味が分かりません。 stealthを辞書で引いたところ、名詞ではひそやかな やり方、内密とあったのですが。。

  • if not a little creepy

    I recently became friendly with a couple who lost their 40-year-old son six months ago. We have grown close over the last several months. The issue is, as they are mourning the passing of their child, they have turned their home into a shrine. There are pictures of him in every room, etc. I know everyone handles grief differently, but this seems excessive, if not a little creepy. if not a little creepyはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 『if』の使い方と、生英語の訳し方。

    今、海外通販でやり取りしているのですが、どうしてもこの文の意味を的確に理解したいです。 正確に和訳できるかがこの取引の重要なポイントになります。 『 He has let us know that they are not an exact match. However, we will be able to provide this information and the decision can be made if they racquets are close enough to one another』 自分なりに訳したところ、 『彼はそれら(ラケット)が正確には同じ状態ではないと言いました。しかしながら、それらのラケットは互いにかなり近い状態です。以上の情報内容と判断を下すことができます。』 ちょっと堅苦しいですが、この和訳に間違いはないでしょうか。 また英文の if they racquets の『if』ですが『もしも』と訳すのではなく、the decisionの補語になるので『if』を『that』に置き換えることはできませんか? さらに『if they racquets-』の文章は意味の同じ主語が『they』と『racquets』の二つあるということですよね?

その他の回答 (1)

  • 回答No.2

素人ですが回答してみます。 if not が ~chambermaids, までと判断できる理由: that intimate friend は「(先に述べた)性的関係のある友人」だから、another human being 「もう一人の『人間』」と同格であることが分かります。また、わざわざ human being と勿体ぶった用語が使われていますが、この文を書いた人の修辞法でしょう。 また、if not with waiters, chambermaids で、waitersも chambermaidsも定冠詞がついていませんので、軽い感じの挿入であることが分かります。  

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

この英文解釈教えて下さい。 I want to enter high level university,if not Todai,kyoda,Waseda. の場合、訳としては、 (1)私は、東大京大早稲田とは言わないまでも難関大学に入りたい。 (2) 私は、東大京大とは言わないまでも、早稲田という難関大学に入りたい。 と考えられますよね?

関連するQ&A

  • ifについて

    お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 We are sorry that the address labels you ordered were defective. If you will not to your envelopes, then the labels are of no use. (1)If you will not とwillが使われています。なぜ未来形willが使われているのでしょうか? (2)If you will not とIf you do not~とでは意味が違うのでしょうか? (3)これは条件節ではないのでしょうか? (4)If you have any questions, please let me know. この場合、If you wiil have any としないのは、条件節だからと考えるのでしょうか? 基本的なことがわからず申し訳ございませんが、平易にお教え頂ければ幸いでござます。

  • if that headline is not o

    整形手術で身長を伸ばした人の記事に以下のようなコメントがついていました。どういう意味でしょうか? Wow, if that headline is not open for interpretation! 記事はこちらで、susanという人のコメントです。「nice!」と言ってる人もいるので、何か気の効いたことを言っているようなんですが。 http://news.yahoo.com/york-man-grows-six-inches-surgery-184123767--abc-news.html よろしくお願いします!

  • 高校英語の問題です(if whether)

    My aunt likes to tell jokes ( ) they are funny or not. (1)if (2)whether 括弧に入るのはどちら? (答え:(2)whether) という問題なんですがなぜ答えがwhetherに定まるのかがわかりません。 「if」のすぐうしろに「or not」が来るのはマズイとは思うのですが、 今回の問題はすぐうしろでないのでifでもwhetherでも良いと思うのですが 誰か解説してください。 

  • "Not that as well" の意味は?

    似たようなシチュエーションの2つのダイアログがあります。 1. Doctor: You are a hypochondriac. Woman: Not taht as well! 2. Black man: Recently, I've bee wrestling with my identity. Psychotherapist: Does your being black have anything to do with it? Black man: Jesus - not that as well. 2つともどうやら笑い話のようなのですが、どこが可笑しいのでしょうか? "Not that as well" とはどういう意味なのでしょうか? どなたかご教示ください。

  • I am confident that if...

    I am confident that if a teacher were to ask his pupils to make regular reports on himself he would discover that many unexpected details were blocking his effectiveness.Habits of dress, mannerisms of speech, intonations of voice - things easily corrected, but obstacles of importance when they are not - would be revealed to him. when they are notは、何を修飾してるのでしょうか。辞書を見たら形容詞説として名詞を修飾できると書いてあったのですが、obstaclesを修飾していると考えるのでしょうか。

  • 大切な友達に贈る言葉

    友達にペアのアクセサリーをプレゼントしようとおもっています。 そこで言葉をアクセサリーに刻みたいとおもっているのですが 何かいい表現はありませんでしょうか? YOU ARE NOT ALONE,FRIEND FOREVERなど以外に。 英語での表現がいいです。 お願いします!

  • やさしい文ですが内容が取れません。

    Busy with domestic political affairs, they do not hesitate to use Europe as a scapegoat to avoid breaking to their fellow citizens. they=EU leadersのようですが このuse Europeは具体的にはどのような行動を指しているでしょうか。 次の文 Some display separatist tendencies that worry, and frustrate, their electorates. No surprise, then, that many EU citizens refuse, or at least hesitate, to embrace the European cause. を指すとすると、EU citizensはrefuseしていますから、EU leadersの行動は逆効果になってしまいます。

  • Even if と Nonethelessについて

    下記の英文について質問です。 -------- most workers are working collaboratively, it looks like they will not to meet the deadline. この-------の部分は Even if が正解なのですが、 Nonethelss では、なぜだめなのでしょうか。 その理由を調べてもよく理解できなかったので ご教授いただけますでしょうか。

  • when they are notとは何ですか

    Quite often bioethicists use clinical cases to support particular moral obligations or rights as if these cases were representative of the kind of information we can acquire about human diseases through genetic testing, when they are not. 倫理学者たちは、頻繁に、特別な道徳的義務や権利を支持するために、彼らがいない時、 あたかも、こうした症例が、遺伝子テストを通じて、我々が、人間の病気について求めること が出来るような、代表的な情報の種類であったかのように、臨床の症例を使う。 <質問> (1)訳してみましたが、歯切れが悪い。    どこがおかしいのでしょうか (2)when they are not/theyとは倫理学者たちが不在の意味ですか (3)If these cases were /過去形になっていますが、なぜですか

  • 関係代名詞で疑問があるので教えてください。

    関係代名詞を勉強しています This is man ( ) they say stole the car. 選択筋 1.who 2.whoever 3.whom 4.whomever この文なのですが、二つの文 This is the man.とThey say the man stole the car. がひっいたと考えると 二つ目のthe manの部分が関係代名詞に代わると考えたらwhomなのではないのですか? 解説にはthey sayの部分が挿入されているとあります。 この考え方も理解できるのですが、疑問に思い質問してみました。 ( ) there is a difficulty in the plan is quite understandable to me. 選択筋 1.What 2.Whatever 3.That 4.Therefore Whatでも名詞節を作れるのではないですか? What he says is true. など なぜここではThatなのですか? 教えてください。

専門家に質問してみよう