• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:訳してください)

Cesar's Spiritual Journey and the Struggle for the Union

このQ&Aのポイント
  • Cesar embarked on a spiritual journey to become closer to God, resulting in his decision to fast.
  • This act of fasting forced people to contemplate the sacrifices necessary to continue the struggle for the union.
  • Despite the flawed English in the original text, it can be inferred that Cesar's spiritual quest and the need for sacrifice were intertwined.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

特に最初のパラグラフは支離滅裂だと思います。少しいじってみました。 They left because Cesar was fasting, always trying to play God. Because the people in villages, some religious people, they said they could understand the spiritual power of the past they had. And it forced folks to reflect on the struggle and where it was at that point and whether or not we wanted to continue with it and whether or not we were willing to continue sacrificing in order to fill the union. ⇒ Cesar はまるで自分が神になったがごとく、断食を行った。そのため村の人たちは彼の元から去って行った。彼らは自分たちが背負っている過去の精神的な力を理解していたから。 ⇒ そしてその精神力が、彼らを闘争について振り返らせ、労働組合を継続させるために代償を払ってまで、その後も運動を続けるべきか否か、を決断させた。 かなりいい加減ですが、何となくこんなところかも知れません。

shhisyak
質問者

お礼

こんな分かりにくい英文にもかかわらず…!! 訳していただきありがとうございます!! 内容理解できました! ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 日本語訳をお願いします。

    大事なメールが届いたのですが、英語のため理解できませんでした。 よろしければどなたか日本語訳をお願い致します。 We found that your app only provides a very limited set of features. It does not provide e-Book functionality such as bookmark and other appropriate features. While we value simplicity, we consider simplicity to be uncomplicated - not limited in features and functionality. We understand that there are no hard and fast rules to define useful or entertaining, but Apple and Apple customers expect apps to provide a really great user experience. Apps should provide valuable utility or entertainment, draw people in with by offering compelling capabilities or content, or enable people to do something they couldn't do before or in a way they couldn't do it before. We encourage you to review your app concept and evaluate whether you can incorporate additional content and features to be in compliance with the Guidelines. For information on the basics of creating great apps, watch the video The Ingredients of Great Apps.If you feel we didn't understand the features of your app, or that we missed key functionality, and your app was incorrectly rejected, you may appeal to the App Review Board.

  • 翻訳してください。

    翻訳してください。 (1)Mother Teresa began her work for children in Kolkata in 1948. (2)In some parts of the city,the people were very poor and they had no schools for children. (3)Mother Teresa gathered together some children and taught the alphabet to them. (4)It was not easy because they had no pens and no notebooks.

  • 翻訳お願いします(英語から日本語へ)

    以下の文章をわかりやすく和訳をお願いします。 "Experience" was the true test of whether the new system would work, and it should be left to "time and habit" to determine whether or not fundamental alterations in the future would be wise. この文はジョージワシントンの生い立ちを説明するパラグラフにありました。 特にtrue test of whether ~~~ と後半, whether or not fundamental ~~~~の所が理解できませんでした。

  • 至急、英文和訳お願いします!

    We still don't know, after all, where the moon came from, or how life arose on earth, or why the speed of light is 186,000 miles per second. We don't know why people respond to music or whether it will definitely rain tomorrow. The genius of people like Newton and Einstein lies in the scientist who could ask incredibly simple questions. Asking good questions is moreimportant than answering them, because the answers are always changing. In fact, one of the main differences between science and philosophy or religion is that scientific beliefs tentative. By definition, they are incomplete. There will never be a time when people will "know about everything." But we should continue asking questions, because when we still learning, we stop growing. 流れは分かるんですが 正確な全訳ができず 困っています… 至急分かる方いらっしゃったら 回答お願いします!

  • 翻訳をお願い致します。

    Yesterday we took the Starman show back to the scene of the crime (or crimes) - we were at the famous NRG studios and it was awesome. This is the place where I mixed my first platinum rekid. It was a soundtrack in 1999 - anyways we could have gone to 100 different studios but I wanted to go someplace connected to the story. This was the first place I witnessed full rock and roll drama. Scott Weiland and his band screaming at each other - he was high - they were mad - and he literally ran off into the north Hollywood night because they blocked his car in. Found him hours later asleep outside lavish studio. True. Story. So I rented that room. Why not.

  • 訳お願いしますm(._.)m

    訳お願いします! (1)People living in farmhouses have been recommended to use biomass stoves because heating by solar energy may not be enough for winter. (2)For biomass stoves they burn straw, elephant grass, and potato tops grown on the island, or sometimes ox manure from the farms. (3)If other types of stoves such as gas or electric were already being used, people were asked to change to biomass stoves in order to meet the island's energy policy. (4)But people were not forced to change their living habits. (5)Samso's environmental policy for this project was to conduct it in a democratic way. (6)So, people studied about energy until they understood why they were doing this.

  • 急募 英語の長文問題

    英語の長文問題を解いていただきたいです。 ❶This fact makes us think about the meaning of eco-tours. のThis factは何を指していますか。日本語で答えてください。 ❷質問に英語で答えていただきたいです。 (1)How old is Jomon Cedar considered to be? (2)Why did people in Yakushima have to offer boards of cedars as nengu (land tax) in the Edo period? (3)Why can't people touch or get close to Jomon Cedar? ❸正しい英文にはT、間違っているものにはFで答えていただきたいです。 (4)It is though that Jomon Cedar was discovered 2000-4000 years age. (5)In the Edo period, people in Yakushima cut down cedars to grow rice. (6)Only Jomon Cedar was left uncut in the Edo period. 本文 The last picture is, as you all know, Jomon Cedar. It's one of the oldest and largest cedars in Yakushima. It was discovered in 1966. Can you imagine how old and how large it is? It is considered to be 2000-4000 years old. Some people say it is 7200 years old! It is 25.4 m in height and it is 5.2 m in diameter. Tomorrow we will look for this tree on the tour. In the Edo period, people in Yakushima began to cut down cedars. They had a poor rice crop because there was little land for growing rice there. As a result, they had to offer boards of cedars as nengu (land tax). Fortunately, some cedars over 1000 years old were left uncut then because they were not suitable for making boards. That's why we can still see them as well as Jomon Cedar! I'm very sorry to say that we can't touch or get close to Jomon Cedar. We can only look at it from a distance. That's because many tourists stepped on the roots and damaged the tree. ❶(This fact) makes us think about the meaning of eco-tours. That's all for the orientation. Do you have any questions? よろしくお願いします。

  • 文の構成

    以下の文は会話一部を抜粋したものです。この文で、is that ...の主語は何でしょうか。Because I was thinkingなのでしょうか。その場合Becauseは接続詞ではないべつのものなのでしょうか。 もうひとつ、ここのwhereはなぜwhereなのでしょうか。where= in whichともなりますが、people are gonna take exams in computerというのはどうなのでしょうか。on computerの方が自然な感じがするのですが。 解説していただけますでしょうか。 Because I was thinking when I was asking the question of whether we're gonna have computers where people are gonna take exams, is that it'll be easier to cheat.

  • 和訳をお願いします。

    From what I hear, he philandered (not sure whether he actually cheated or whether it was something tamer like “got lap dances at strip clubs” or “flirted more than he should have”) before they got married. She knew about it and put up with him anyway because of how much she wanted to bag a rich husband and fulfill her dream wedding princess fantasies. よろしくお願いします。

  • 日本語訳をして頂きたいです。

    However, while no considerations of principle stand in the way, whether it is actually possible for international organizations to sue or be sued may depend on issues of immunity, as well as on whether or not they have standing, which in turn may or may not depend on whether they are to be considered as having legal personality. 国際法の教科書なのですが、難しすぎてても足も出ません。よろしくお願いします。