• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:至急、英文和訳お願いします!)

Unanswered Questions: The Moon, Life, and Light Speed

このQ&Aのポイント
  • The origins of the moon, the emergence of life on Earth, and the speed of light remain mysteries that continue to elude us.
  • As humans, we are yet to understand why we are drawn to music or if tomorrow's weather can be predicted with certainty.
  • The brilliance of scientists like Newton and Einstein lies in their ability to ask seemingly simple yet profound questions.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

#1.です。 >英文では そのように書いていました。 本文中で省略されているんですかね? 英文が、 But we should continue asking questions, because when we still learning, we stop growing. で間違いないのであれば、 But we should continue asking questions, because when we 【still→stop】 learning, we stop growing. 我々は疑問を問いかけ続けるべきです、なぜなら、我々が学びを止める時、成長も止まるからです。 の様な可能性もあると思います。when (we are) learning のように、「主語+be 動詞」が共に省略される可能性はあります。しかし、when we still learning のように、when の後に we と言う主語があって、動詞がないのは奇妙です。

kxaxi
質問者

お礼

ありがとうございます!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

我々は、結局のところ、月がどこから来たのか、どの様に生命が地球で誕生したのか、なぜ光の速度が秒速186,000マイルなのか、まだわかっていません。 我々は、人々がなぜ音楽に反応するのか、また、明日確実に雨が降るかどうかわからないのです。 ニュートンやアインシュタインのような人々の天才は、信じられないほど単純な疑問を問いかけることができた科学者に存在するのです。 良い疑問を問いかけることは、それらに答えること以上に重要です、なぜならば、答えは常に変わリ続けるからです。実際、科学と哲学や宗教の主要な違いの1つは、科学的信条は暫定的であるということです。定義上、それらの信条は不完全です。人々が「何もかも知る」ようになる時は、決して来ません。 しかし、我々は疑問を問いかけ続けなければなりません、なぜなら、我々が、まだ、学び続ける限り、我々は成長するのを止めないからです。 ☆この文の最後の部分は But we should continue asking questions, because when we 【are】 still learning, we 【will never】 stop growing. のようになっていないでしょうか?

kxaxi
質問者

お礼

ありがとうございます! 英文では そのように書いていました。 本文中で省略されているんですかね? そこの部分は特に分からなかったので助かりました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英文の長文、和訳お願いします

    Does the Earth have the natural resources to support this many people? Unfortunately, the answer to this question depends on information we don't have. For example, we don't know how people will choose to live in the future. We don't know what their standard of living will be. We also don't know what new technologies will be available in the future. We do know that the Earth's natural resources are limited. Fresh water, for example, is crucial for health and food production. However, more than 97% of the water on Earth is salt water, which is poisonous to both people and crops. Only 3% of the water on Earth is fresh water, and three quarters of that fresh water is frozen at the North and South Poles. Today, the demands for fresh water is greater than the supply in roughly eighty countries around the world. By 2025, scientists predict that forty-eight countries will have chronic shortages of water. At present, disalinization, or the removal of salt from salt water, is not a solution to the shortage of fresh water. It takes a lot of energy to remove the salt from ocean water, and that makes the disalinization process very expensive.

  • 和訳お願いします

    Are we friend relations forever? と送ったら、non, we will see i don't know if you understand or not i did not understand your question と返事がありIs it the question that I sent to you now?と送ったら、 yesとあり、"we will see"you send me? と聞いたらyes i don't wanna be friends, i wanna something moreときました。 but,You did the same answer before. It is that we are friends from now on. I understood it. と答えるとno,don't worry, i don't wanna be just friendsときました。どういう意味でしょうか?

  • 英文の和訳をお願いします

    What do our customers pay us for? Why do they buy from us? In a competitive, non-monopolistic market, and that is what the world has become, there is absolutely no reason why a customer should buy from you rather than from your competitor. None. He pays you because you give him something that is of value to him. What is it that we get paid for? You may think this is a simple question. It is not. I have now been working with some of the world’s biggest manufacturers, producers, even in Slovenia. I have been asking that question now for a year. We have two kinds of customers: one, of course, is the retailer and, if that soap or that detergent or that mayonnaise is not on the retailer’s shelves, the housewife won’t buy it.

  • 和訳お願いします

    和訳お願いします ☆Are we friend relations forever? ★non, we will see i don't know if you understand or not i did not understand your question ☆Is it the question that I se nt to you now? ★yes ☆"we will see"you send me? ★yes i don't wanna be friends, i wanna something more ☆but,You did the same answer before. It is that we are friends from now on. I understood it. ★no,don't worry, i don't wanna be just friends ☆と★の会話って最終的に心配するなよみたいな感じで終わっていて、これは会話は成立してるんでしょうか?

  • この英文を和訳していただきたいです。

    和訳お願いします。 What makes somebody attractive? And this can be asked at all sorts of levels but a simple level is what makes for a pretty face? So,these are,according to ratings,very attractive faces. They are not the faces of real people. What's on the screen are computer generated faces of a Caucasian male and a Caucasian female who don't exist in the real world. But through using this sort of computer generation,and then asking people what they think of this face,what they think of that face,scientists have come to some sense as to what really makes a face attractive,both within cultures and across cultures. And that's something which we're going to devote some time to when we talk about social behavior,and in particular,when we talk about sex .Not all attractiveness,not all beauty of course,is linked to sex. So,pandas for instance,like this panda,are notoriously cute,and I don't have anything to say about it really. It's just a cute picture(laughter).

  • この英文の和訳お願いします。

    What makes somebody attractive? And this can be asked at all sorts of levels but a simple level is what makes for a pretty face? So,these are,according to ratings,very attractive faces. They are not the faces of real people. What's on the screen are computer generated faces of a Caucasian male and a Caucasian female who don't exist in the real world. But through using this sort of computer generation,and then asking people what they think of this face,what they think of that face,scientists have come to some sense as to what really makes a face attractive,both within cultures and across cultures. And that's something which we're going to devote some time to when we talk about social behavior,and in particular,when we talk about sex .Not all attractiveness,not all beauty of course,is linked to sex. So,pandas for instance,like this panda,are notoriously cute,and I don't have anything to say about it really. It's just a cute picture(laughter).

  • 英文の和訳をお願いいたします

    以下の英文を和訳していただけるかたのみで。 お願いできますでしょうか? 2つの段落と3つめの段落の前半部分となりますので、 内容が途中で終わる感じかもしれませんが、 どうぞよろしくお願いいたします。 People are only guided to consult me when they have entered the right era of their life to find the ultimate love. Most people meet within two to five years of the reading, but for many it is much sooner. Many are already on the threshold of meeting, or have met, when they write. I think that you will meet or else settle down with him between the Winter of the year 2017 and the Winter of 2018. Let me speak of time and karma, for when we make a prediction of time astrologically, a month or day or year of meeting, it is really only an estimate. Your soul travels through time at its own pace, The alchemy of experience, changes us. Events shape your life and transform your character.

  • 英文と和訳があります。和訳は正しいですか?

    I was annoyed because I felt that these were personal questions, invading my privacy. Later on came questions about even more personal matters. "Why don't you get married? How old are you anyway?" "Why are you going to graduate school? Don't you think you will end up being an old maid?" And much later, when I did get married, "How many children do you have?" "Why do you have only one child? Do you think it's fair to have only one child?" 日本語訳 私はこれらが個人的な質問であり、私のプライバシーを侵害していると感じたので、私は腹が立った。その後、さらに個人的な問題について質問がありました。 "なぜ結婚しないの?とにかく何歳ですか?" "なぜ大学院に行くのですか?オールドミスになってしまうと思いませんか?"そしてずっと後で、私が結婚したとき、「あなたは何人の子供がいますか?」 「なぜあなたは子供が1人しかいないのですか?子供が一人だけというのは良いことですか?

  • 英文の和訳です。

    できるだけ、意訳を避けて訳していただけると助かります。 知らない化学物質の名前などが多く、難しく感じました。あと、人の名前もよく分かりません… スペルのチェックはしましたが、もしも間違っていましたらすみません。 お願いします。  Dr.Michael Liebowitz has found that love is not that spontaneous, mysterious feeling, but is the result of chemical reactions.  Scientists still do not know very much about the chemistry of human emotions; however, they have known for some time that specific chemicals are the cause of feelings and emotions.  Working at New York State Psychiatric Institute, Dr.Liebowitz has identified the chemical that transfers the feeling of love to the brain. This “love chemical” has the formal name phenylethylamine and is a member of the amphetamine family. Amphetamine are chemicals that cause adrenaline to be produced in the body. When your body produces adrenaline you will breathe faster and will feel your heart beat faster. Also, your face may get red and your hands may shake. In other words, you will be acting as if you are in the first stage of falling in love.  In addition, Dr. Liebowitz has found another connection between love and the “love chemical” phenylethylamine. This connection is chocolate, which contains large amounts of the chemical. When observing parents who tended to fall in and out of love rather more often than the average person, he noticed that when a romance ended, these people tended to eat chocolates. Dr. Liebowitz concluded that brokenhearted people, without actually realizing it, eat chocolates to get a similar feeling of being “in love”. So he or she eats chocolates to increase the body´s level of the love chemical. (Could it be that when we give our loved ones chocolates, we unconsciously expect to increase their levels of the “love chemical”, and consequently their feelings of love?)  It has also been found that love is based in the brain, not in the heart. Dr. J. Money, of John Hopkins University, has found that people who have had certain kinds of brain operations are incapable of experiencing romantic love, although they can experience other emotions. Dr. Money thinks that the day will come when we will be able to fully explain the chemistry of love. 以上です。

  • 和訳お願いします

    【至急】英語解読得意な方、和訳お願いします…!! I didn't intend to do that stupid things yesterday, but it forces me because every time we had some misunderstanding you always scared me to death...this not the matter of win or loss we just destructing each other., I think it's time to us to be separated, move on without any hatred forgive us each other for what we had done wrong ...since yesterday ,it relief the pain I felt and it's over. I did love you for the best I know , I dedicated most of my time waiting to see you for your free time, . But it still worthless .... Sometimes I kept asking my self why we still fighting., since we love each other.. Did you ever trust me?, or Did I ever trust you?, it's vice versa..we don't know, isn't it ?, because, it can't be us. Thank you for all the love and sacrifices you given me. And when the times come that we're free us together , I will grab that opportunity. Still wishing you the best, good luck!

この花の名前は何でしょうか?
このQ&Aのポイント
  • この花の名前は何でしょうか?
  • ハルメク365(住まいと庭)についての質問です。
  • よろしくお願いいたします。
回答を見る