• ベストアンサー

girl=少女?

中1の英語の授業でそう習った記憶がありますが、日本語では昔の「エアガール」「バスガール」「フラガール」「とりガール」など、ドラマや映画の題名なども含め、成人であっても「若い女性」という意味で使うことが多いような気がします。これは日本独特の用法なのでしょうか。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

SPSさんの仰る通りで、映画のタイトルでも、リチャード・ドレイファスがアカデミー賞主演男優賞を受賞した「グッバイガール」、最近ヒットした映画では「ゴーン・ガール」などがあります。また、娼婦のことを「コールガール」とも呼びます。 https://www.ranker.com/list/best-movies-with-girl-in-the-title/ranker-film 以上、どうでもよいマメ知識でした!

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

ドラマや映画の題名なども含め、成人であっても「若い女性」という意味で使うことが多いような気がします。これは日本独特の用法なのでしょうか。  いいえ、別に日本独特ではないと思います。girl には、下記のように「少女」「若い女性」「恋人」「女友達」「あなた」など五つほど意味があります。 http://eow.alc.co.jp/search?q=girl  ただし「エアガール」などの複合語は、国産が多いと思います。

tzd78886
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 日本語にしたい英語があります

    star limbo girl これを、日本語にしてほしいです。 映画の題名か曲の題名だとして、それを日本語にしたいです。 limboは、神とデーモンの中間を意味します。

  • 1960年代にテレビで見たモノクロ映画?ドラマ?

    1960年代にテレビで見たモノクロ映画?ドラマ?の題名を教えてください 最初の場面であったと思いますが, 小学校の授業中に突然大雨が降ってきて,授業中にもかかわらず飛び出して畑に行った. 雨で段々畑が崩れないか心配だったからです そんな場面の記憶があれば,映画かドラマの題名を教えてください

  • 映画「フラガール」のオープニング?曲

    映画「フラガール」のオープニング?曲ー映画が始まってすぐ流れる女性が歌っている英語の曲は題名は何と言うのでしょうか?  また、この曲はサントラCDに収録されていますか?

  • Pin Up Girlって何ですか?

    友人が50年代のようなピンナップガールになりたいのと言っていましたがはっきりとした意味が伝わりませんでした。 wikiで調べた所、英語版しかなく読めませんでしたが写真のイメージで昔で言うとマリリンモンローやベティベイジ、最近だとディタヴォンティースやエイミーワインハウスなどの50年代風の強いアイラインに真っ赤なリップが特徴的なストリッパーやヌードモデルやボンテージモデルのようなイメージだとはわかりましたが、「pin up girl」という言葉は日本語に置き換えるとどういう意味ですか?

  • 演技が下手に見えるのは言語を知っているから?

    素朴な疑問です。 結論からお話します。 日本のドラマのほとんどがあまり演技がうまくないように思えます。人気ドラマだった家政婦のミタも、ごくせんシリーズもそう感じます。 (仁やROOKIESなど、好きなドラマはあります。それらは演技がうまいようにみえて、数あるドラマの一部のように思えます。) 正直演技が下手だと感じてしまう映画やドラマは時間がたつのが遅く感じられるし、つまらないし、たいくつで、そんなのはやだなーと思います。もっとドラマの雰囲気にノリノリになって見れば面白いのかなとか、でもでも昔見たドラマは面白かった(きがする)なーとかいろんなことを考えてしまいます。昔見たドラマが面白いと感じるのは、記憶が勝手に綺麗にしちゃってるんだろうなとは思います。 一方韓国のドラマは面白いと思います。 はじめは言語がわからず、抵抗がありましたが、ストーリが面白かったので普通にみれました。 原作が日本の少女漫画で、それを韓国が映画化し、日本でもリメイク! みたいな流れの女性向け映画などをみましたが、正直がっかりです。おもんないです。 つまんないな~と思いながら「日本版カンナさん大成功です!」をみていたらふと、 「日本語だから面白く無いのかな?」 「韓国の映画とかドラマとか普通に見れるけど、それは言語を知らないから?」 「実は韓国では演技が下手扱いをされているかもしれないぞ」 「まぁ正直こんなクッサイセリフ日本語で聞いても冷める(日本語字幕派)わ」 とか思いました。 そういえば英語のドラマや映画を、 設定落ちだなーと思う映画はあるけど、演技下手っぴだな―と感じることは少ないです。 やっぱり、何喋ってるのかわからないから、演技の上手い下手わかんないし、だから面白いと感じるのでしょうか? 教えてください。 ついでにもし「この映画は人気だったけど実は演技すごく下手っぴなんだ」っていう映画あれば教えて下さい。気になりますすごく。

  • チキチキバンバン

    「チキチキバンバン」という楽しい映画が昔ありました。ビデオ屋さんで見つけたので借りて見たのですが、歌っている声を聞くと、どう聞いても「チリチリ(またはティリティリ)バンバン」としか聞こえないのです。  どうして日本語の題名が「チキチキバンバン」になったのでしょうか。  また、「チリチリバンバン」ってどういう意味なのでしょうか。

  • 英語の単語ってどうやって覚えたら言いのですか?

    英語の単語ってどうやって覚えたら言いのですか? 英語の偏差値は68あるのですが単語がぜんぜんできません。 長文の授業とかで出てきて印象に残ったりドラマや映画を見てて何回も出てくる単語は覚えられるのですが単語テストとかで無理やり覚えるのとかではぜんぜんできません。 でも単語とか覚えずに推測でこんな意味っぽいとかで英検の2級受かりました。 なんとなくの意味は中学のときから辞書に乗ってる語源を見ていたのでわかります。 例えばimportとかなら港に入れるみたいな感じって考えてやってます。 でも英語の文を日本語に直しなさいとかこの単語の意味は何ですかとか聞かれると上手に書けません。 単語を覚える方法を教えてください。

  • フラガールの虹を~の英語の詞

    フラガールのRAINBOWという曲はjAKEシマブクロさんが作詞作曲になっています。フラガールでは日本語訳詞をうたっていますが、JAKEさんが歌う英語の歌詞をしりたいのです。どなたか知っている方はいらっしゃいませんか?

  • 日本のドラマや映画で英語の字幕があるものを探しています。

    海外(英語圏)に居ます。 日本の映画やドラマがたまに観たくなって、借りてみたり インターネットで見たりするのですが、中国語や韓国語の字幕が 付いているものはたくさんあるのですが、英語の字幕のものを 見つけられることがあまりありません。 (インターネットのものは良くないとは知っています。) 日本に興味を持っている友人もたくさん居るので 一緒に見られたら楽しいし、ドラマや映画を通して日本のことを知ってもらいたい、 サムライ映画以外の映画やドラマも日本にあることも知ってもらいたいと思うのですが、なかなか見つけることが出来ません。 たまにあるといえば、中華街で売っている中国語字幕つきに英語字幕もついたの 質の悪い海賊版、しかもそれほど安くないものです。 一度買ったことがありますが、虚しくなるのでもう買いたくありません。 サムライ映画でない、そしてジブリのアニメ映画でないもので 英語字幕がついている日本の映画、ドラマのDVDはないのでしょうか? (ジブリを否定しているわけではありません。ジブリ映画はすでに英語字幕のものが正規で売られているため、友人も見たことがある、所有している人が多いのです) または、日本の映画・ドラマに英語字幕をつけて見られるような方法はないでしょうか?

  • 英語で

    英語で 素敵なドラマのゴシップガールのドラマ出演してくれてありがとう って教えてください それと 素敵な映画のバイオハザードありがとう って教えてください