• ベストアンサー

lays tileとdo jack

He is, for a lack of a better term, god-awful with money. I've told him a million times that I don't care if he lays tile or becomes a hairdresser. I'm just so afraid of becoming my mom, working 80 to 110 hours a week and having a partner who doesn't do jack. lays tileとdo jackの意味をよろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。lays tile は文字通り、「タイルを貼る」(=つまらない仕事をする)、ととるのが自然でしょう。  うがった見方をすれば、「タイルを貼る、などの口実をつけてよその奥さんと情事をする」という下記の意味にも取れます。  http://www.urbandictionary.com/define.php?term=laying%20tile 2。ここの "doesn't do jack" のjack は、赤木の下の方の名詞の13番の(俗語で普通打消しと一緒に使われる)途中記され、any thing at all とか the smallest amount と定義されている意味です。  https://www.thefreedictionary.com/jack  ですから「全然何にもしない」相棒、という意味です。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

関連するQ&A