• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語表現についてお尋ねします。理解)

家族がゲイだと理解してくれるか?周りの人は知的障害者を理解してくれるか?

このQ&Aのポイント
  • 家族がゲイだと理解してくれるか?
  • 家族への理解を求めるゲイの表現方法について
  • 周りの人が知的障害者を理解してくれるか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.2

これは、感情に関しての日本語がぼんやりとある範囲を表していて、それと全く同じ範囲の英語が無い中で、言いたいことと重なる英単語は何か?と言う話ですね。そうすると、あくまでも個人の感覚と経験でお答えするしかないのです。 1. My family are all recognizing I'm a gay.  ゲイであることを認識していて反対していない。それなりに認めている。  My family accept I'm a gay. ゲイであることを認める(しぶしぶか前むきにかは別として)  My family is understanding I'm a gay. ゲイであることを承知している。  My family is understanding my difficult situation as a gay. ゲイであることの難しい状況を理解(共感)している。  My family is embracing me as a gay. ゲイである私を理解し受け入れてくれている。  My family is allowing me being a gay. 私がゲイであることを許してくれていう。 下から二番目が一番近いですかね。2.は1を疑問形にしただけで同じ。 3. 理解しているは understandで良いと思います。理解を示しているは、 People around him are expressing compassion for him being a cerebrally handicapped. 彼への思いやりを示している。 正直、この手の表現を日本語で書いてから英語にしようとするとなかなかぴんと来ないので、日本語を一度捨てて英語で考え直すと言うことが多いです。 >accept me as being gay/Do your family accept you as being gay? accept me as a gay で良いと思います。 > Understand/accept the fact SVCも使えそうですが自然ではないかな ゲイであると言う事情を理解している、受け入れているであれば、このようにするのが良いです。自然でないと言う良りは堅いです。 そもそも、ゲイであることを家族に伝えた時(英語だと、I came out to my family. で同性愛であることを伝える意味になります)、それに理解を示すと言う感情自体計り知れず難しそうですよね。

konan3939
質問者

補足

回答ありがとうございます。I'm a gayでなく I'm gay. と形容詞でgayでも良いですよね?また2.は1を疑問形にしただけで同じ。との部分はどこを指すことになるのでしょうか?

その他の回答 (2)

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.3

> I'm a gayでなく I'm gay. と形容詞でgayでも良いですよね? => 大丈夫ですね。 また2.は1を疑問形にしただけで同じ。との部分はどこを指すことになるのでしょうか? => 1で色々な動詞を並べましたが、2は単に、 Is your family embracing you as a gay?とI を youにして疑問形にすれば良いだけですねと言う意味です。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。これらの表現はunderstandもacceptも用いれそうですが、適当な表現があれば各1~3の文で教えて頂ければ幸いです。   understand は意味が二つに取れ、ただ「知っている」、という意味と、「理解を示して受け入れる」という意味があると思います。 前者だけなら know 、後者だけなら accept と使えば分けられます。 2。 また1を仮にunderstand/acceptで動名詞を用いた場合、understandの場合は「My family understand my being gay」acceptだとaccept me as being gay/Do your family accept you as being gay?という表現は自然でしょうか?  はい、自然です。 3。Understand/accept the fact SVCも使えそうですが自然ではないかなとも思います。  間違いではありませんがちょっと理屈っぽいですね。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう