• ベストアンサー

岡倉天心著『茶の本』の中の言葉の露語訳を教えて

岡倉天心先生の『茶の本』の中に有る言葉: 「おのれに存する偉大なるものの小を感ずることのできない人は、 他人に存する小なるものの偉大を見逃しがちである」 のロシア語訳をお教えください。 できれば、訳者のお名前も教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mt_mh
  • ベストアンサー率24% (282/1152)
回答No.1

検索をしてみました。訳者名は分かりません。 Тот, кто не способен почувствовать незначительность великих по размеру вещей, может проглядеть величие малых. 引用元 https://www.litres.ru/okakura-kakuzo/ego-velichestvo-chay/chitat-onlayn/

pipipi911
質問者

お礼

ご回答、誠に有難う御座いました。 助かりました。

関連するQ&A