• ベストアンサー

よろしくお願いします

http://www.lifebuzz.com/mini-leia/ ここにある、Don't think these two individuals are supposed to be that similar in age but we'll let it slide.の和訳と、一つ下のLooks like we've got a doctor Princess Leia over here. この文のover hereは単にhereでも良いでしょうか?overをつけるとどのようなニュアンスが加わるでしょうか?よろしくお願いします

  • corta
  • お礼率76% (4133/5370)
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.2

「これら2人の人物(紛争)が、こんなに(写真の様に)歳が近いと考えないでね。写真に入れときますが。」 スター・ウォーズのレイアに扮した赤ん坊と、最新エピソードのヒロイン、レイに扮した赤ん坊。スター・ウォーズの中では、年老いたレイアの兄のルーク・スカイウォーカーの娘のレイは歳がかなり離れているのに、写真で扮しているのは同じような歳の赤ん坊。同じ歳だと思うと、もう一方がレイだと思うのはおかしいので大目に見てよねと言う意味。スライドは恐らく、この写真を滑り込ませる。スライドに加える。つまり記事の写真に入れとくねと言う事かと思います。 over here は、「こっちに」。これは、他にいっぱい写真が載っていますが、「こっちには、医師レイア姫がいるみたいだね」。ニュアンスはいろいろ写真を見ていって、あっちにはあんなレイア姫、こっちには医師レイア姫がいるみたいな感じ。overをなくしても成り立ちますがその場合、この写真だけを見て「医師レイア姫がここにいるようだ」と限定された感じがあります。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

その他の回答 (2)

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.3

#2 失礼。 「これら2人の人物(紛争)が、こんなに(写真の様に)歳が近いと考えないでね。写真に入れときますが。」 紛争 -> 扮装 m(_ _)m

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1。Don't think these two individuals are supposed to be that similar in age but we'll let it slide.の和訳  (我々は)この二人が、あれほど(=スターウォーズの話ほど)歳が近いとは思わないが、それはちょっと置いといて(<しかし我々はそれを滑らして)  (初めは命令形のように見えますが主語を抜いた平叙文です。最後の構造で we という主語がちらりと顔を出しています。) 2。と、一つ下のLooks like we've got a doctor Princess Leia over here. この文のover hereは単にhereでも良いでしょうか?  いいですが、次を 3。overをつけるとどのようなニュアンスが加わるでしょうか?  これはレイアの追悼記事ですから単に写真説明の「ここでは」は here で示せますが、(向こうとは違って)「幽明界を異にする」という感慨が加わります。  本物は死んであの世へ行ってしまったが、「ここには(まだ生きているのが)」という感じなのかもしれません。両者の境界が間にあることの強調です。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

関連するQ&A

  • I've got itの意味で

    運ぼうとした荷物を落としそうになったとき Here,let me help you. I've got it. I've got it. いや、大丈夫 I've got itには大丈夫という意味があるんですか? no problemやIt's okではないんだと思いました。

  • このgotは?

    hurry up! we've got to get out of here. このgotはなくてもいいのでは? と思いました。 分かる方教えてください(>_<)

  • 後置修飾

    (1)I've got eveything we'll need. (2)It's got pockets for keeping things in. (1)は、we'll need が、【everything】を後置修飾し、(2)は、for keeping things in が、【pockets】を後置修飾してるのではないかと思うのですが、なぜ、(1)には前置詞が無く、(2)にはforが要るのでしょうか。よろしくお願いいたします。

  • 英文中の単語の品詞を教えてください。

    The thief might've left through the window. We've got two men outside checking for footprints. という英文中の、outside の品詞は何でしょうか?

  • aとherの違い

    "she'll have a chance."と"She'll have her chance."の違いは何でしょうか? I have a problem.や I('ve)got a problem.なども"a"を使うのと、 I have my problem.やwe got our problem.では"a"と"my"や"our"はどのように違うのでしょう。 よろしくお願いします。

  • あっさりと和訳してください

    Would it be possible to ship to our country side stay/place? We'll be here for almost two weeks now...

  • 文脈に合った和訳

    I've realized I have a two-week tendency with men over the past year. I'll meet someone the first weekend while I'm out, or I'll be introduced to someone through a friend. Over the next few days, we text, talk, and maybe go on a date. I'll meet someone the first weekend while I'm outの文脈に合った和訳をよろしくお願いします

  • 同じ意味になるように日本語訳もお願いします

    We left at eight, and we arrived there just at noon. We left at eight,() there just at noon. Because we were caught in a shower,we took shelter under a tree. ()() a shower,we took shelter under a tree. As I have never been here before, I don't know which way to go. ()()() here before, I don't know which way to go. As there was no power service,we used lamps at night ()() no power service,we used lamps at night If we consider his age, he looks young. ()()(), he looks young

  • 英語の課題を助けてください!

    英語の課題を助けてください! どうしても分かりません。お願いします!>< 問題は、「次の会話を訳し、設問に答えなさい。また、その答えの根拠となる部分を示しなさい。」です。 会話 A:Why is he taking so long? B:He has to get changed, you know. He's got all that makeup to take off. A:Well, we've been here forty minutes now. It's cold out here. Are you sure we're at the right door? B:Yes, I'm sure. Come on. Let's not give up now. I've just got to see him close up. A:They say he's really quite ugly. B:Oh, no, that's not true. I've seen him on TV a couple of times. He's got the cutest smile. A:Well, I don't know. I'm just about frozen. If he doesn't come out in another two minutes, I'm going home. B:Oh, look! Here he comes. 設問 1. Where are these people? 2. What are they doing? 3. Who are they talking about? 4. Are they men or women? How can you tell?

  • よろしくお願いします

    We only got to see our grandparents for a little over 24 hours because my dad lives two hours away from them and we had no independent transportation. independent transportationとはどういうことでしょうか?よろしくお願いします