• ベストアンサー

It is dangerous to walk i

It is dangerous to walk in the street reading a book. これはなぜ、readingの前に接続詞が要らないんですか? 解説を読みましたがよくわかりません。 よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.3

写真の説明わかりにくいですね。でも説明はこのわかりにくい説明にあるように”準主格補語”だからと言うことだと思います。私が説明するよりも下記URLの説明を見ていただいたほうが良いかと思います。 while ~ ingの説明なのですが、後の方に準主格補語の説明があって、いろいろな表現が網羅的に書いてあるのでわかりやすいです。 http://blog.livedoor.jp/eg_daw_jaw/archives/51682199.html 質問と関係ないですが、 walk in the street は違和感があります。walk on the street が正しいと思います。

noname#224224
質問者

お礼

回答ありがとうございます。わたしもなんで、in the streetなんだろう?って思っていました

その他の回答 (2)

回答No.2

分詞構文の考えで良いと思います。with なら入りますが、冗長になるので、元の文がいいです。

noname#224224
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 これは、walk reading 歩きながら本を読む、わけで接続詞が入る隙間がないからでしょう。

関連するQ&A