• ベストアンサー

韓国語で「お願いします」は

どのように言うのですか? 韓国でも日本みたいに頻繁に使うのですかね? あと自己紹介の時に「OOOOです よろしくお願いします」という表現もよく使われてますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tttt23
  • ベストアンサー率25% (76/303)
回答No.1

チョヌン ・・・・ イムニダ. 私は ・・・・ です。 アプロド チャール プッタクハムニダ. これからもよろしくお願いします。 と言います。 普通に使います。

関連するQ&A

  • 韓国語 言い回し

    仕事で韓国人にメールすることがチョクチョクあります。 多少韓国語には自信があるのですが、 その時に日本の表現だとおかしい場合が多々あるので (例えばお陰様で助かりましたとかは韓国語に直訳するとおかしい?) 韓国語の言い回しを色々教えてください。 (特にビジネスメールの言い回し) また言い回しを沢山紹介しているHPとかあれば教えてください。 よろしくお願いします。

  • 「韓国語」を韓国語で表現するとどうなるの?

    「ハングル」が「文字」であることは理解しています。 では、私たちが「日本語」と言うように、 韓国のかたは「韓国語」をどのように表現なさるのですか? 私の持っている「韓国語入門」という本にも書いてありません。 本来は「朝鮮語」うんぬんというQ&Aも読みましたが、 「朝鮮語」も「韓国語」も日本語ですよね、 韓国語ではどういう表現(カタカナ表記)になるのか知りたいのです。 また、私たちが「国語」と言うのと「ウリマル」は同じですか? ご回答のほどよろしくお願いいたします。

  • 存じません の韓国語教えてください

    韓国ドラマが大好きです。 ようやく韓国語の勉強を始めました。 前回韓国に行った時に、お爺さんに道を聞かれて とっさに 「モルゲッソヨ」 と言ったら、気分を悪くされたようでした。 おそらく敬語表現でなかったからと思います。 存じません の韓国語の言い方を教えてください。 ハングルを勉強しているので、カタカナではなく ハングルでお願いします。 もしくは、そういう時の適切な表現を教えてください。 よろしくお願いします。

  • 韓国語で

    韓国語が堪能な方に質問です。日本語で、”痛いところをつかれた”という表現がありますが、韓国語ではどのように言えばいいんでしょうか?あと、”味にうるさい”もお願いします。発音はカタカナでお願いします☆

  • 韓国語で・・・

    今私は韓国の友達とメール交換をしてます。 私も韓国好きなので、 「私の自己紹介文を韓国語でつくってほしいんだけど・・・私は成美(なるみ)です。14歳の中学二年生で日本人です。ブリトニーが好きです。っていうのを教えて欲しいんだけど・・・」 その子は快くOKしてくれて、英語で発音?みたいなのかいてくれて送ってくれました。 (ハングルで送られてきてもわたし分からないので) nanun narumi ib ni da. 14 se joong hag 2 hag nyeon uro il bon in ib ni da. na nun tony jo a hab ni da. と書いてくれたのですが、読み方が日本と少し違うので読めません(少しよめるところもあるのですが) どなたか↑の英文(っていっても日本語よみ)を日本語のカタカナか平仮名になおしてくださいませんか?

  • 韓国語で「おかえりなさい」と言いたいとき

    韓国語での「おかえりなさい」の表現について教えてください。 「韓国に家族をおいて単身赴任している先生が、 数日間韓国に帰国(帰省?)し、日本に戻ってこられた」 こういう場合、先生に言う「お帰りなさい」は 1.チャル カッタワッソヨ 2.トラオショッソヨ 3.タニョオショッソヨ のうち、どれになるのでしょうか? また「ゆっくりお休みになれましたか?」と言いたいときの 「ゆっくり」はどう言ったらいいでしょうか?

  • 韓国語 ~가지고 と ~아서/어서の違いについて

    韓国の番組や韓国人と話す時に ~아서/어서 という表現と同じくらいよく ~가지고 という表現を耳にします。意味はわかるのですが自分が話す時にこの2つの言い方をどう使い分けたらいいのかわかりません。韓国語に詳しい方違いや使い方を教えてください。

  • 韓国語に訳して下さい・・・

    韓国人の友達にメールしたいのですが、 「メール、本当に嬉しかったです。日本語上手くなったね(笑)」 これを韓国語でどう書くのでしょうか。 そもそも(笑)は表現出来るのでしょうか。。。。(笑) ちなみに4歳上の友達に送ります。 読み方も教えて頂けるとありがたいです。 韓国語に自信のある方是非教えて下さい!宜しくお願いします。

  • 「おくゆかしい」を韓国語で

    「おくゆかしい」というのは日本人の感覚ですよね。 英語だと gracefulとmodestというあまり相容れないようなものを形容する表現ですよね。 そこで質問です。韓国語なら日本語の 「おくゆかしい」に近いニュアンスの言葉ってあるでしょうか?

  • 韓国語と日本からのおみやげ

    アメリカで友達になった韓国人の友達に会いに、今年の10月に韓国(釜山)にいきます。 全く韓国語をしゃべれないのですが、友人の計らいでその友人の自宅に3日間も滞在させていただくことになりました。友人の両親にあいさつするときに、自己紹介やアメリカでお世話になったことを韓国語で伝えたいのですが、なにぶん全くしゃべれないため、日本語から韓国語への変換をお願いいたします。。変換して欲しいのはこの文です、(ちなみに、私は男で、友人はわたしより年上の男性です。) はじめまして、~と申します。 ~にはアメリカで大変お世話になり、弟のように面倒みてくれました。今日こうして、~とも再会でき、ご両親ともお会いできうれしく思っております。3日間お世話になります。日本からのおみやげですがどうぞ受け取ってください。 長々と申し訳ございません。おねがいいたします。また初めてお会いする韓国人両親へのあいさつの時のマナーなどあったら重ねて教えてください。最後に、日本からの韓国へのおみやげはどういったものが喜ばれますか? 一問でも答えていただけるとうれしいです。おねがいいたします!!!!