• 締切済み

英語の文についてです。

落ち着いて試合に臨むように心がけようと思っています。 英語にするとどのようになりますか? I will try to calm down when I go to the match. と考えたのですがこれでもおかしくはありませんか?

みんなの回答

  • zippozoo
  • ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.1

blanchardさん、 I will try to keep my mind at ease for the match. I will keep calm and focused for the match. My intention is to be mentally prepared and relaxed before the game. calm down だと、興奮し過ぎてその対処、という かなり強めの意味合いになってしまいますね。 もし、その通りなら大丈夫ですが、スポーツ選手の間では、 上の3例が良く使われますよ。 ご参考に成りますように。

noname#224363
質問者

お礼

たくさんの例を出してくださり、説明もしていただき、ありがとうございます! とても参考になりました!

関連するQ&A

専門家に質問してみよう