- ベストアンサー
French Intentions in Syria: Incompatible with War Aims of Allies?
- French intentions in Syria seem to contradict the war aims of the Allies, particularly in regards to self-determination and the establishment of an independent Arab State.
- The interference of France in the selection of advisers by the Arab Government and their suggestion of Emirs in Mosul, Aleppo, and Damascus raise doubts about liberating the Arab nation.
- The British Government's letters to King Hussein and our support for Arabian leaders imply a commitment to the full sovereign independence of the Arabs in Arabia and Syria.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。(トルコ治下の)アラブ国家の独立を支援する点では共通しても、英仏両国の政策の間に違いがあることについて述べています。 >"French intentions in Syria are surely incompatible with the war aims of the Allies as defined to the Russian Government. If the self-determination of nationalities is to be the principle, the interference of France in the selection of advisers by the Arab Government and the suggestion by France of the Emirs to be selected by the Arabs in Mosul, Aleppo, and Damascus would seem utterly incompatible with our ideas of liberating the Arab nation and of establishing a free and independent Arab State. ⇒「シリアにおけるフランスの意図は、ロシア政府宛に明言されたように、間違いなく連合国の戦争目的とは相容れないものである。国籍の自決が原則であるはずならば、アラブ政府による顧問の選択に対するフランスの干渉と、モスル、アレッポ、ダマスカスでアラブ民族によって選ばれる首長に関するフランスの提案は、アラブ国家を解放し、自由独立のアラブ国家を樹立する我々の考えとは全く相容れないものであろう。 >The British Government, in authorising the letters despatched to King Hussein [Sharif of Mecca] before the outbreak of the revolt by Sir Henry McMahon*, would seem to raise a doubt as to whether our pledges to King Hussein as head of the Arab nation are consistent with French intentions to make not only Syria but Upper Mesopotamia another Tunis. ⇒英国政府は、ヘンリー・マクマホン卿*の反乱勃発以前に、フセイン王〔メッカのシャリフ〕に発送される手紙を認可する際に、アラブ国家の指導者としてのフセイン王に対する我々の誓約が、シリアだけでなく高地メソポタミアのもう一つのチュニスも対象とするというフランスの意向と一致するかどうかに関して、疑いを引き起こすものと思われる。 *Sir Henry McMahon:「ヘンリー・マクマホン卿」。英国陸軍中佐としてオスマントルコ軍と戦い、その治下にあったアラブ民族自立の反乱を支援した。1915年10月高等弁務官としてエジプト駐在の折に発布した「マクマホン宣言」は、アラブ民族国家の独立の承認を約したものである。詳しくは以下のページをご参照ください。 https://en.wikipedia.org/wiki/McMahon%E2%80%93Hussein_Correspondence >If our support of King Hussein and the other Arabian leaders of less distinguished origin and prestige means anything it means that we are prepared to recognise the full sovereign independence of the Arabs of Arabia and Syria. It would seem time to acquaint the French Government with our detailed pledges to King Hussein, and to make it clear to the latter whether he or someone else is to be the ruler of Damascus, which is the one possible capital for an Arab State, which could command the obedience of the other Arabian Emirs." ⇒もし、フセイン国王および起源・名声がさほど優れない他のアラビア人指導者に対する我々の支持が何ほどか意味あるものだとすれば、それは、アラビアとシリアのアラブ人が完全な主権を持って独立することを認める心構えが我々にある、ということを意味する。我々のフセイン国王に対する詳細な誓約をフランス政府に知らせ、彼フセインまたは他の誰がダマスカスの支配者であるべきかを明らかにすべき時がきているように思われる。ダマスカスはアラブ国家のための一つの可能な首都であり、それは他のアラビア族長たちに従順を命じることができるだろう。」
その他の回答 (1)
- 菊(仮)(@haradaaoi)
- ベストアンサー率0% (0/4)
「ロシア政府に定められるように、シリアのフランスの意図はきっと連合国の戦争狙いと相容れないです。 国籍の自決が主義であることになっているならば、アラブ政府によるアドバイザーの選択のフランスの干渉とモスル、アレッポとダマスカスでアラブ族によって選ばれる支配者のフランスによる提案はアラブ国を解放する、そして、自由で独立アラブ国家を樹立する我々の考えと全く相容れないようでしょう。 英国政府は、ヘンリー・マクマホン卿の反抗の発生の前にフセイン王[メッカのシャリフ]に発送される手紙を認可する際に、アラブ国の指導者としてのフセイン王への我々の誓約がシリアだけでなく上のメソポタミアももう一つのチュニスとするというフランスの意向と一致しているかどうかに関して、疑いを起こすようです。 フセイン王とより優れていない起源と名声の他のアラビアのリーダーの我々の支持が何かを意味するならば、それは我々が完全なsovereを認める用意ができていることを意味します yahooでやりました。
- 参考URL:
- http://honyaku.yahoo.co.jp/
お礼
回答ありがとうございました。