英文和訳の添削お願いします。
(差別)に関するテーマ内から(3)題です
1問だけでも構いませんので是非添削してやってください。
(i)
★英文★
Racism,after all,comes about when one group decides
that it is better,more gifted,more inteligent,cleaner,
more honorable and therefore more acceptable,than another.
★解釈★
略
★和訳★
人種差別は、結局、一つの人種が他の人種より優れている、より多くの才能豊かなである、
より賢い、より高潔である、より名誉がある、それらゆえに、
他の人種よりも好ましいと判断したときに生じる。
(ii)
★英文★
The so-called"other people"I got to admire and love were the ones who,
in their own quiet way,inspired me to understand
that the world was not just for me,and never had been.
★解釈★
(The so-called"other people")
I got (to admire and love were ”the ones” <<who,
in their own quiet way,><inspired me to understand
<that the world was not just for me,>><and never had been.>>)
who後の3文全て並列で”the ones”を修飾
The so-called"other people"は”the ones”のことを指している。
<that~>はunderstandを修飾する節。
★和訳★
私は賞賛して愛するようになった
自分の静かな道で、私は理解することがに触発され
世界は私のためだけではなかった、
いわゆる"他の人々"など決して存在しなかった、、ということが分かった。
((日本語に直すとぎこちなくなるむしろ綺麗な日本語にならず意味が取れないのはなぜ??))
※括弧の概要
[]名詞節・句、主語
【】イディオム・構文
<>形容詞句・節、同格
()副詞句・節
以上です、
イディオム不足もあるかと思いますので、つたない解釈ではありますがよろしくお願いします。
また、よろしければ以下のテンプレートをお使いください
(i)
★解釈★
★和訳★
(ii)
★解釈★
★和訳★