• 締切済み

この英語表現は間違いですか?

I was very happy when I heard it. の文を不定詞を使い書き換えると、 I was very happy to have heard it. になると思ったのですが、 happy to hear it の表現が適切でしょうか? どなたか教えてください。お願いします

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

みんなの回答

回答No.2

文法的には heard という過去形だから完了不定詞というのではなく was / heard と同じ過去だから 普通の不定詞 to hear となります。 完了不定詞というのは全体の時制より一つ前にずらすためにあります。

ruriruri1209
質問者

お礼

wind-skywindさん 解説ありがとうございます助かりました!!

  • Harry721
  • ベストアンサー率36% (690/1870)
回答No.1

どちらも文法的には正しいと思います。 ニュアンスの違いだけです。 たとえば「聞く」対象(it)が、「鳥の声」とか「子供の遊ぶ声」とかであれば普遍的なものなので、時制を伴わないhappy to hear itをつかい、「女房から妊娠していることを告げられた」というような内容であれば、それを「聞いた後に」幸せな気持ちになったわけですから to have heard it.と時制をはっきりさせるという使い方でしょうか。

ruriruri1209
質問者

お礼

Harry721さん ご丁寧にありがとうございます!助かりました!

関連するQ&A

  • あなたに会えてよかった 英語 不定詞

    あなたに会えて よかった とto不定詞を使って言いたいのですが、いかの4つの表現は それぞれどう考えられるでしょうか? 正しいですか?ニュアンスはどうなるのでしょうか?   (1) I am glad to meet you. (2) I was glad to meet you. (3) I am glad to have met you. (4) I was glad to have met you.

  • when節が真主語?

    DUO3.0の文に以下のようなものがあります。 It took us all by surprise when the noted psychologist was accused of kidnapping. その著名な心理学者が誘拐罪で訴えられたことに、私達はみな驚いた。 この文のitの文法的な役割が分かりません。 最初はwhen節を真主語とする仮主語かと思ったのですが、 辞書を見てもそのような用法はありませんでした。 それでは、状況のitと考えたらよいのでしょうか? そうであれば、 It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany. カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。 と言う文のto不定詞は真主語かと思ったのですが、副詞句で感情の原因を表していると考えたらよいのでしょうか?

  • 英文の文構造

    今高校3年の受験生です。現在学校で使用しているテキストの関係詞の項目で、 その本を読んでしまったら,もとの場所に返しておいて下さい。 Put the book back to where it was when you're through with it. という文があったのですが、この文のto where it wasのところの文構造がいまいち理解できません。 関係副詞の先行詞the placeは,この文では,どこに挿入されるのでしょうか? it wasの後に入って,it was to the placeとなってbe to不定詞の意味とかになるんですか? ここのit was~部分のとらえ方を教えて下さい。よろしくお願いします。

  • 英語を教えてください。

    I have finished the report yesterday. のような文でyesterdayはそのままの形で現在完了形に使えないと参考書で見ました。 しかし、その参考書の中に、不定詞の完了形の例示として He seems to have studied very hard yesterday. の記載がありました。 現在完了形に思えるのですが、yesterdayは使えるのでしょうか。 ご教示お願いいたします。

  • farについて

    お世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 I think that the advantages are that I do not have to travel very far to work. (1)farは形容詞でto travel を後置修飾している であっていますでしょうか? to travel very far to workの訳仕方がどうもわからなく質問させて頂きました。 (2)to 不定詞+ 〇+ to不定詞 という文はよく使われるのでしょうか? なんがか違和感ありまして質問させて頂きました。 どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • 第五文型:hear の使い方

    第五文型の「原型不定詞」をとれる動詞(知覚動詞)に「hear」がありますが、あるテキストに2つの文が掲載されておりました。 1.原型不定詞[call] I heard someone call my name. 2.現在分詞?[singing]   I heard a little bird singing on a tree. どちらも、「私は~が~するのを聞いた」という文章なのに、1は原型不定詞で2は現在分詞が使われています。 これは、どちらでも良いということなのでしょうか?? 基本的なことかと思いますが、よろしくお願いいたします!!

  • [英語]並び替え問題を教えて下さい><

    1. Had () () () () () () her father was once the president of the company, she would never have been employed. (1) it (2) the fact (3) been (4) for (5) not (6) that 2. It was () () () () () () I discovered how important it is to be able to speak English. (1) I (2) not (3) to work (4) that (5) until (6) began 3. I heard a rumor that the man was very dangerous and that on () () () () () () child alone. (1) account (2) leave (3) you (4) no (5) must (6) your

  • 不定詞の副詞用法で質問があります

    不定詞の副詞用法の「目的」で質問があるのですが、 To pass the exam, I have to study very hard. というように、副詞と同じように文全体の修飾は可能なのでしょうか?

  • 不定詞表現について

    先ほども質問を投稿させていただいたのですが、少しお聞きしたい内容が違うので、再度質問させてください。 (1)Mary is beautiful to look at.(メアリは見た目に美しい) (2)Tom is quick to understand.(トムは理解が早い) これらの文は、それぞれ It is beautiful to look at Mary. It is quick to understand Tom.とは書き換えられないそうですが、 (1)も(2)も It is easy to offend John.=John is easy to offend.(ジョンを怒らせることは簡単だ) のような「不定詞の目的語=文の主語」の関係にした文だと思うのですが、easyの文のように、形式主語の文だから「~することは」と不定詞を名詞的用法でとるのではなく、副詞用法でとるべきなのでしょうか?もしそうなら、「不定詞の目的語=文の主語」になっている、形容詞を使った上のような文があったとき、一般的に不定詞を副詞用法で訳していいのでしょうか? ・・といろいろと言ってきましたが、このような解釈でいいのでしょうか? どなたかご教授願います。

  • as when

    I can't get happy as when I first heard about it.で 「それについて始めて聞いたときのように嬉しくなれない.」 のような文は,接続詞(この場合はasとwhen)が重なっているので無理ですよね. では,どうすればいいのでしょう? I can't get happy as I first heard about it. でいいのですか?