- ベストアンサー
和訳お願いします。
“I hope you aren't the Trustee who sat on the toad? It went off—I was told—with quite a pop, so probably he was a fatter Trustee.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 和訳お願い致します!
英語が得意な方、どなたか和訳お願いします。 I am Sadden to hear this. I am also Sorry for Jr.'s behaviour and Hope he has a change of Heart. I know he does have feelings for you. He told me so. Jr. does not have a fiancee that I know of. You are Welcome and your kindness is also accepted graciously. お手数おかけしますが宜しくお願い致します
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 同じ意味になるようお願いします。和訳もお願いします
He was the first man who climbed the mountain. He was the first man ()() the mountain. He trained hard so that he could win the marathon race. He trained hard ()()() win the marathon race. Iawoke and found myseld in the hospital. I awoke ()() myself in the hospital.
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をよろしくお願いします
Dear Prudence, Two weeks ago, I went out with a guy from work (we don’t work in the same department). Two dates in, everything between us was dynamite, and then I think I came on a little too strong. He ghosted; I got the point and moved on. We haven’t spoken since. I’m not too upset about the disinterest but I am annoyed that he was not straightforward. Now there is a possibility that I am about to become one of his supervisors. I would like nothing more than to pretend none of this happened and hope he does the same. However, I have no idea how he feels, and it’s inevitable that I will have to speak with him again. I think it’s probably better to acknowledge what happened before I am promoted. I’d also love to tell him that this is exactly why it’s better to be straightforward, but that would probably be inappropriate and fall on deaf ears. —Ghost at Work I’d love to be in a position of professional superiority over someone who had ghosted on me too, but I think you’re wise to realize now is no time to offer him lessons in dating etiquette. Your instinct to behave as if nothing happened between the two of you is a good one. Wait until after you’ve gotten the promotion to say anything; it would be unnecessarily embarrassing if you initiated the conversation prematurely, didn’t get the new job, and went back to not working directly together. Keep it simple: “Charmathon, I know we went on a few dates that never went anywhere, but my focus now is on working together well, and I hope yours is, too.” Then quietly and professionally revel in your victory. May we all get promoted over the great dates who never called us back. May we all get promoted over the great dates who never called us back.の和訳をよろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をお願いします
和訳をお願いします 長くなってすみません(>_<) I took the fist turn to the right at the Medical Records Dept. and made my way along the corridor, but it came to a dead end, so I turned around and headed toward the entrance. But I was so frightened and it was so smoky that I got lost. I remember turning to the right somewhere and getting to the door of some room,but I have no idea where I was. I sat down in front of the door and desperately called out for help again and again. Finally a man heard me. He came over to help me, took me by the hand and led me to the entrance.
- ベストアンサー
- 英語
- 早めに和訳お願い致します!!!
"A new arrival, I see !" said the Frog. "Well, after all there is nothing like mud. Give me rainy weather and a ditch, and I am quite happy. Do you think it will be a wet afternoon? I am sure I hope so, but the sky is quite blue and cloudless. What a pity!" "Ahem! ahem! " said the Rocket, and he began to cough. "What a delightful voice you have! " cried the Frog. "Really it is quite like a croak, and croaking is of course the most musical sound in the world. You will hear our glee-pond by the farmer's house, and as soon as the moon rises we begin. It is so entrancing that everybody lies awake to listen to us. In fact, it was only yesterday that I heard the farmer's wife say to her mother that she could not get a wink of sleep at night on account of us. It is most gratifying to find oneself so popular." "Ahem! ahem! " said the Rocket angrily. He was very much annoyed that he could not get a word in. "A delightful voice, certainly," continued the Frog; " I hope you will come over to the duck-pond. I am off to look for my daughters. I have six beautiful daughters, and I am so afraid the Pike may meet them. He is a perfect monster, and would have no hesitation in breakfasting off them. Well, good-bye: I have enjoyed our conversation very much, I assure you" "Conversation, indeed! " said the Rocket. " You have talked the whole time yourself. That is not conversation."
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をして欲しいです。
和訳をして欲しいです。 一応してみたんですが 絶対に間違いがいっぱいです ちょっと文が長くて申し訳ないです。お願いします。 They couldn`t believe I did it But I was so comitted (彼らは私がとても夢中になっていたことを信じれなかった) My life was so restricted for you (私の人生はあなたのために制限されてた) I just told them sat at night Couldn`t sleep and feel inside Thought I'd be plenty for you (私は彼らに夜 座って? 眠ることもせずにそばで感じて あなたでいっぱいにして) Exchanged my vows and said it all (私の誓いと言ったこと全てを取り替えて) Hold my life, let's prepare to fall (私の人生を握って、恋に落ちる覚悟をしよう) Even screamed at dinner for you (夕食のときですら あなたを求めて悲鳴をあげてた) My friends said you would play me (友達に あなたは私をもて遊んでるって言われた) But I just said they're crazy (だけど私は あなたたちはどうかしてるって言った) While I was crying frantic, was it true? (私気が狂って泣いているんだけど、それって本当?) Why should be sad? (どうして悲しませるの?) Heaven knows from the stupid freakin' things that you do (神はあなたがしたことは馬鹿馬鹿しくて気まぐれなことって、わかってた)??? I shouldn't get mad or sad, who knows just take it all as a sign that we're Though
- ベストアンサー
- 英語