- ベストアンサー
「知識が無い」の優しい言い方は?
相手が、ある分野において知識が無いことを優しく表現するにはどう言えばいいのでしょうか? その道のプロからみた一般人の知識量とか、老人がPCの扱いがおぼつかないような場合で、 「知識が無いけどそれはまぁ仕方が無い」という感じというか… 「不見識」だと、きつく叱責しているようですし、 「明るくない」はニュアンスはそのものですが、「不見識」のように端的に表現できる 言葉は無いでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (9)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ニュアンスは若干変わってしまいますが「不得手」などは如何でしょうか?
その他の回答 (8)
- hagehageha
- ベストアンサー率30% (43/139)
・ちょとスキルが不足してるかな(足りないかな)は、どうでしょうか。 ずばり言ってるけど、英語のおかげで軽い感じでは。
お礼
ありがとうございます。 たぶん相手には「スキル」がわかりません
- pupPeTeer119
- ベストアンサー率30% (633/2077)
端的に表すとしたら 「初級レベル」「初級クラス」 「初心者レベル」「初心者クラス」 「一年生レベル」「小学生レベル」 「○○さんは××については初心者レベルなので未だこれこれについては任せられない」 という感じになりますが、これでもちょっと当たりが強いでしょうか? プライドが変に高い人だったりすると「小学生レベル」なんて言うと侮辱と取るかもしれませんね。
お礼
有りがとうございます 残念ですが学習関係というか本人に学ぶ意思がないのでいまいち使いにくいです…
- msMike
- ベストアンサー率20% (364/1804)
「ご存じない」
お礼
うーん、すいません。 知らないのはわかってる状態なので、 ことさらそれ言っちゃうと自分がヤな人になってしまいます
- Postizos
- ベストアンサー率52% (1786/3423)
どういうシチュエーションなのかいまいちわからないのですが。 カルチャーの生徒とかでしたら「初学の方」とか「入門中の方」「初心者の方」「勉強中の方」「上達を目指されている方」。相手がそれなりの経験者だと自分で思っている場合は「中級者」と上げ底しても良い。「××さんの場合は」という風に言っても良い。ただ教室の場合は相手のレベルをはっきり言っても別に礼儀は失わないでしょう。それも仕事のうちだと思います。 商品説明で相手のレベルが使いこなす上で重要なものでしたらやはり対象としている技術レベルははっきりするべきだと思います。 クライアントでしたら相手のこちらからの評価は絶対言わないで「私ども業者としましては」のようにこちらの経験の上からの見地をなるべく誠実に(相手が感じるように)述べる。言わないというのも表現だと思います。 別にいやな思いまでしてその仕事はしなくてもいいぐらいの気持ちであっても相手を「素人は」みたいな言い方はプロとしてはできないでしょう。なぜそれはできないか、きちんと相手のレベルでわかるように説明するだけです。 もうその仕事はしないでケツをまくろうと思ったら「知らんくせに」とか「ご存知ない方」とか言うかもしれないけれど。それを婉曲に言っても慇懃無礼な印象では。
お礼
ありがとうございます 最初の例ですと、「PCやスマホの設定など、本来は自分ですべきものだけど 苦手な人だから作業からその人を解放させてあげたい」ようなときに使いたいのです
- umaibouumai
- ベストアンサー率24% (36/150)
明るい未来を打ち出す言い方はどうでしょうか その道のプロからみた一般人の知識量→これから勉強していきたい方 老人がPCの扱いがおぼつかない→これから覚えたい方 みたいな感じではいかがでしょうか
お礼
ありがとうございます。 明るい未来というかその人を解放してあげたいのです。 逆上がりができない子から逆上がりの練習をやめさせるような。
- meganeyabeteran
- ベストアンサー率34% (11/32)
私は「あまり関心がおありじゃなかったのですね」 あるいは「興味が湧かなかったのでしょう」 と申し上げます。
- MuntiBBA001
- ベストアンサー率12% (217/1793)
まだ慣れてませんねって言います。
お礼
ありがとうございます。 ですが文が長くなってしまいます…
- caf-caf
- ベストアンサー率64% (1414/2208)
浅学(せんがく)=知識が充分でない方という意味ですね。寡聞(見聞が狭いこと)と組み合わせて、寡聞浅学(かぶんせんがく)でも使いますね。 また、別の言葉として疎い(うとい)でも良いと思います。
お礼
ありがとうございます。 探していたのはこのような言葉です。 この回答の途中でも「不得手」というのも思いつきました。 一番望んだ答えに近いので、こちらをBAにさせて頂きます。 皆様回答かありがとうございました。