• ベストアンサー

【スナック】スナックのチャームって英語ですか?

【スナック】スナックのチャームって英語ですか? なぜ乾き物の小鉢をチャームと言うのでしょうか? 英語のチャームは魅力的なという意味だそうです。 魅力的なという意味で乾き物の小鉢をチャームと言ったのでしょうか? チャームの歴史を教えてください。 誰が使い始めたんですか? なぜチャームと言ったのでしょう。

  • お酒
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#210416
noname#210416
回答No.1
sonicmaster
質問者

お礼

みなさん回答ありがとうございます

関連するQ&A

  • スナックのチャームってどういう意味ですか?

    今日会社の上司より、スナックの請求書をみて、質問されました。 「このチャームっていうのはいったいどういう意味なんだ?} と質問されました。テーブルチャージ料でしょうかと話しましたら、単価は500円でそれは違うということになり又下に「T/C」とありこれがテーブルチャージ料を思われます。チャームの意味ご存知の方教えてください。宜しくお願いします。

  • 【ワンポイント(チャーム)】は正しい英語でしょうか?

    【ワンポイント(チャーム)】は正しい英語でしょうか? ファッションやステーショナリー雑貨などで「シンプルなものに、一つだけついている小さな飾り」という意味で使うときの【ワンポイント(チャーム)】は、和製英語ではありませんか? "one-point (charm)" などと言って英語圏で通じるのでしょうか? もっと適切な表現をご存知の方がいらっしゃいましたら、ぜひ教えてください。 よろしくお願いします。

  • ピューターチャームについて教えてください。

    ピューターチャームって、色々な種類があって、とても可愛いですよね。今はまっています。 色々なサイトで値段を比較して、安いところで購入していますが、そもそもピューターチャームって誰がデザインしているんですか?(あるいはどこの国の何という会社が発売している?) ピューターが錫という意味で、チャームはお守りというところまでは分かったのですが、長い歴史があるんでしょうか。 他にもピューターチャームについてご存じの方は、何でもかまいませんのでよろしくお願いします。

  • 日本のスナック等のシステム料金を英語で

    日本のスナック等の料金システムは外国人には分かりにくいと思います。英語だけで良いのですが、下記のような料金を張り紙する場合、どのように書けば外国人(主に米国人)に分かりやすいでしょうか? ・チャーム代 2.000円 ・ホステスの飲み物 1.000円 ・ウィスキー○○1本 10.000円 ・ビール1本 1.000円 お願いします

  • あなたのチャームポイントは?

    こんばんはー ★(^・^)★ <Q.1> 皆さんのチャームポイントはどこでしょうか? ご自身でそう思うところです。 どう魅力があるのかも書いて頂けると助かります。 <Q.2> これまでそのチャームポイントはどういうふうに役立ちましたか? これからも役立ちそうですか? よろしくお願い致します。 *締め切り後にお礼させて頂く場合があります。  予めご了承くださいね。

  • チャームの消し方 WIN8.1

    右上のチャームは非表示に出来るんですが右下のチャームは非表示に出来ないんですか? 調べたところレジストリをいじればいいと書いてありましたが意味不明でした 他の方法があれば教えて下さい

  • スナックで働く彼女

    彼女とは彼女が勤めているスナックで知り合い付き合いました。 彼女とは結婚を考え付き合っているのでスナックは辞めてもらい昼一本にしてもらいました。 生活のために掛け持ちしていましたが私が負担することを決めました。 彼女はスナックを転々としていました。 私と知り合った最後の勤め先のスナックでは彼氏はいないと言っていました。 店の決まりで仕方ないそうです。 店がオッケーなら言うと言っていました。 以前の店では言っていたそうです。 全ての客ではありませんが。 なので最後のスナックでも以前からの彼氏がいることを知らない客が来てくれているそうです。 辞めたらアドレスの変更をし連絡はとらない約束でしたが、特定の客にはアドレスを連絡するそうです。 なんのためかは解りません。 辞めてアドレスを変更したのに連絡をする客としない客の区別がわかりませんし、約束を破る彼女が解りません。 アドバイスをお願いします。

  • ブーケプルズでチャームの代わりになるものは?

    ブーケプルズをしようと思っています。チャームを選んでいたら新郎がチャームなんかでなくもっと役に立つものをリボンに結んではどうかと言ってきました。一応、チャームにも意味があると説明したのですがチャームは実用性がないから、とのことです。 そう言われたんですが、いまいちリボンに結べそうなもので実用的なものが思いつきません。ブーケにつながなくてもいいなら、例えば綺麗な飴とかをプルズしてすぐに渡すとか。あとは指輪をリボン一個一個つけようか考えましたが予算オーバーになりそうです。 チャームを買うくらいの予算(5000円位)で10個買えるチャームに代わる何かいいものがありましたら教えてください。よろしくおねがいします。

  • クラブやスナックの「ママさん」 英語で何て言う?

    クラブやスナックの「ママさん」と呼ばれる立場の人のことを、英語で何て言うのでしょうか? また、例えばお店で「おーい、ママ!」などと呼びかける際には、英語だとどのような表現になるのでしょうか? 教えてください。

  • スナックで働こうか迷っています

    私は今スナックで働こうか迷っています。 現在学生で、普段は夜に飲食店で働いていますが、シフトが少なく、かけもちでアルバイトをしようかと考え始めました。 そこで、とあるスナックの求人に目が止まりました。 そこは、所属している女性スタッフ(平均年齢20歳前半)が百人弱のわりと規模が大きいお店で、ウエイトレスもいるそうです。 ノルマや同伴、アフター、罰金は無いそうです。時給は1500円~です。 一番は体験入店をしてきて自分で確認することですが、このスナックは私のイメージしているスナックとだいぶ離れています(私のスナックのイメージはママがいて、女性スタッフが数人いて、雑用等もスタッフがする、こじんまりとしたお店)。 このスナックはニュークラブみたいなカンジなのでしょうか? そしてもし働くとしたら、私は髪がほぼ黒の茶色のストレート(ロング)なのですが、もう少し派手にした方が良いでしょうか? 夜の仕事は初めてなので、今ひとつ体験入店希望の電話をする勇気が出ず、その前にこちらで質問させていただきました。

専門家に質問してみよう