- ベストアンサー
英訳お願いします
border2014の回答
Are there many foreign travelers at Tokyo station? I have no idea.
関連するQ&A
- 英訳に困っています。
写真のプリントショップで働いています。 観光地に近いので、よく外国人の観光客の方がいらっしゃいます。 ある程度のことはつたない英語とジェスチャーで(苦笑)のりきるのですが、 「全コマ1枚ずづ」とか「全コマ2枚ずつ」の”ずつ” という表現がわかりません。 どなたかお教えいただければと思います。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳してください!!
震災直後は自粛ムードが広がっていたが、だんだんと東北地方への観光客が戻りつつある。「観光で被災地の東北を応援したい」と、普段の休日のように旅行に出かけたり外食をしたりすることで、経済が活性化し、結果的に復興につなげよう、というものである。 そして、被災地ボランティアツアーというものもあり、老若男女問わずたくさんの人が参加している。 しかし、海外からの観光客も震災直後に比べだいぶ増えてきたもののまだまだ少ないのが現状であり、募金や物資はもちろん、日本に観光に来ることも支援になるので、たくさんの外国人に日本に来てもらい、日本の良さや東北のおいしいお酒を買って支援したり、文化を知ったりして楽しんでほしい。
- ベストアンサー
- 英語
- どなたか下記の文を英訳して頂けないでしょうか。
↓以下よろしくお願いします 日本人観光客でビジネスしている外国人はみんな日本語が上手いです。 モロッコ人男性もイラン人男性もとても日本語が上手いです。 しかし貴方はたくさんの日本人観光客でビジネスしているのに 日本語が話せない。 何故かわかりますか? それは貴方が日本語を勉強する努力を しないからです。
- ベストアンサー
- 英語
- 外国人のお客様向け英訳を教えてください
観光業に携わっています。 地元の観光地のポスターを1,000円で販売しているのですが、 梱包用の筒に入っていてます。 日本人向けとしては、 「1000円 (税込・筒入り)」と表記しています。 外国人のお客様もよく購入されるのですが、 どのように表記したらいいですか? 教えてください!!
- ベストアンサー
- 英語
- 観光バス業界までも外国人優遇!?
最近、観光バスが増えた気がします。それに伴ってでしょうか、集合場所も解散場所も駅から離れた所に集合、解散する機会が増えた気がします。でも、その割には外国人観光客を乗せてるバスに関しては、繁華街のど真ん中に停めたり、店の前に停めたりしてるのを良く見る気がします。観光バス業界も外国人優遇なのでしょうか? 日本人観光客の方も、外国人観光客の方も少なからず小さい子供や年配の方がいらっしゃるのは変わりないと思うのですが。
- ベストアンサー
- その他(国内旅行・情報)
- 外国人観光客をよぶには??
日本の観光産業ではインバウンドの少なさが問題となっています。政府は外国人観光客の誘致のために「ビジット・ジャパン」という政策に取り組んで、東京などは観光客が増えましたが、四国など地方では増えていません。何が問題なのでしょうか?
- 締切済み
- 経済
- 外国人観光客が増加すると衰退する国内産業って何があ
外国人観光客が増加すると衰退する国内産業って何があると思いますか? 繁華街にある風俗店は外国人観光客の増加で撲滅対象に上がっていて規制されるのは時間の問題で未来には無くなっているだろうと言われています。 あと外国人観光客避けという造語も出て来ていて、外国人観光客が多い観光地を日本人が避けるようになってきていて、外国人観光客ブームが過ぎると日本人観光客も来なくなっているので観光地も外国人観光客ブーム以前より廃れるらしいです。 パチンコも外国人観光客増加によって規制を強化するそうなので淘汰されると思います。
- ベストアンサー
- アンケート
お礼
I have no idea.と言う言い方もできるんですね。