• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「家庭内で問題をかかえて~」手紙を英訳お願いします)

家庭内で問題を抱えて~

このQ&Aのポイント
  • 私は家庭内で問題を抱えており、不安定な状態が続き、悲しみや喪失感に疲れきっています。
  • しかし、あなたたちとの交流は私にとって癒しの場です。SNSを通じて親近感を感じています。
  • 私は回答者の方たちに感謝しており、SNSを楽しむことができています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

Let me tell you my current situation. Right now I have a family problem, and am tired out from endless unstable conditions, grief and sense of loss. I cannot remain objective and am trying to overcome absence of reason. So please do not interpret (my silence) that I am ignoring you. Corresponding with you is very healing. I am using only the Instagram of the SNS, but every time I am glad that I started it. I feel close to you though you are half the world away. Thank you for your wonderful present. Could you tell me what your hobby requires? Could that be crayons, painting tools, or stationary goods?

noname#260418
質問者

お礼

SPS700さん いつもありがとう ございます。 「私生活で」の問題と 迷いましたが、家庭の 問題なので。 英文、素晴らしいですね。 読んでいてホロリと きてしまいました。 英語できないのに いつも英訳をして いただいていましたが、 そのおかげで癒され 気分転換できて、、 励みにしています。 本当にありがとう ございます。 またよろしくお願い いたします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 「手紙には○○と書いてあるが、」を英訳してください

    こんばんは、お世話になっております。 タイトルどおりなのですが、以下の文章の英訳をお願いしたいです。 「手紙に趣味がスポーツだと書いてありましたが、どんなスポーツが好きなのですか?」 どなたか、お分かりになる方は回答いただけると大変助かります。 お手数ですがよろしくお願いします。

  • 手紙の英訳について

    英語の勉強も兼ねて手紙を書いているのですが、 どうもうまくいきません。(学力不足・・) 下記のいくつかの表現の英訳ができません。 よろしければ、どなたかご協力お願い致します。 1.~したい為、この手紙を出しました次第です。 2.突然のお手紙、失礼致します。

  • お手紙の英訳をお願いします

    子供の英会話の先生に、旅行のお土産を渡したいのですが、子供もわたしもロクにしゃべれるわけではないので、 手紙を添えて渡したいと思っています。 下記のような内容の手紙にしたいのですが、英訳していただけませんか?ニュアンスがあっていれば、日本語どおりでなくても構いません。 アンジェラ先生 ゴールデンウィークに香港に行ってきました。 これは、そのお土産です。 ユリ(子供の名前)が選んだバッグです。 気に入っていただけたら幸いです。 ユリはいつも、先生の授業を楽しみにしています。 今後ともどうぞよろしくお願いいたします。 ユリ、パパ、ママ より

  • お手紙の英訳をお願いいたします。

    同封した盃は「相馬焼」です。今回の地震で大きな被害を受けた町の特産品でした。 私はアメリカ国民の暖かい援助に心より感謝いたします。

  • 手紙を英訳したい。

    女性から男性への手紙です。 英訳をおねがいします。 本当はまだ好きだけど別れなけれ ばならないという感じです。 みなさまのお力添えをいたたげればと思います。 どうかよろしくお願いします。 「そんなことを言うためにメール を送ってきた んですか。これ以上 私を傷つけてなにがしたいんです か。 あなたが知っている私の性格って 何ですか? あなたはいつだってあなたの中の 私しか見ていなかった。 あなた自身を傷つけないようあな たはあなた自身を守ってきた。 そんなに私が怖いですか? あなたの環境を脅かす憎むべき存 在でしたか? あなたは心の中では変わることを 求めて私の手を取ったクセに、都 合が悪くなればそうやって力で抑 えつけようとした。 違いますか? でも、私はあなたのことが嫌いに なるはずなんてないんです。私は あなたが心の奥底に沈めてしまっ た輝きに恋をしたんだから。 私はこの数日あなたとの思い出ば かり思い出していました。 あなたと過ごした時間は私にとっ て眩しくて本当に暖かいものでし た。 あなたは私のことをいつも考えて 、思いやってくれていることを私 は知っていました。 あなたの気持ちにに嘘がないこと も知っていました。 あなたのいいところも悪いところ も、それが全てあなたなのです。 でも私がいなくなってあなたが今 、幸せならば私の願いは叶えられ ていますね。 これから先きっと楽しいことあっ たはずだけど、本当はもっと一緒 にいれたらよかったけど、これも 運命ですね。 私はあなたに出会えてよかったで す。 今までありがとうございました。 いつか会えることがあるなら、今度はなんの心配もない、障害もな い二人で会えたらいいのに。 さようなら。 もう連絡してこないでください。」

  • こちらの手紙を英訳お願いします。

    こちらの文章を英訳お願いします。 あなたからメールをもらえて嬉しいです。 実は最初、警戒していたの。 知らない人とTwitterでフォローし合うのは あなたが初めて。感覚的なものかしら? すごく惹かれたの。知らない人じゃないみたいに。 あなたが忙しいと知ってるから、時間や心身共に 余裕のある時にメールをしてね。私も毎日働いてるのよ、これでも。 構わせたり、負担になるようなことはしたくないの。 いつかは会いたいな。

  • 手紙の英訳をお願いします。

    やりとりしているベトナムの少女に下記の手紙を送ります。 私の勉強を兼ねて英語で書こうとしているのですが、自信がないのでどなたか英訳のお手本をお願いできれば幸いです。 (英語→ベトナム語の翻訳は現地のスタッフにやってもらいます) 図々しいお願いで申し訳ございませんが、どなたかよろしくお願いします! 一部分でも結構です! ------- こんにちは。 元気ですか? だいぶ返信が遅くなってしまってごめんなさい。 日本では、3/11にとても大きな地震がありました。 私の住んでいる東京は大丈夫です。 でもここから遠く離れた海沿いの町では、 大きな津波によって、たくさんの人が命を落としました。 平和だった町が一瞬にしてガレキの山になってしまいました。 日本は今とても大変だけど、みんなで力を合わせて一生懸命頑張っています。 君と同じくらいの小さい子供たちも頑張っています! 私も仲間たちと現地に行って、ガレキの撤去や泥かきのボランティアをしてきました。 ベトナムや世界中の国から、寄付や支援が日本に届いています。 みんなとても喜んでいます。 本当にありがとう! 君も命を大切に、そして両親や友達を大切にして生きてください! 少し早いですが誕生日おめでとう! バースデーカードを送りますね。 それではまた。

  • 手紙の英訳をお願いします

    娘(高2)がカナダの高校に留学しており、卒業まで2年いる予定です。学校も楽しくホストファミリーも良い感じで仲良く過ごしていました。2年目もこの家がいいとお願いしたら、嬉しいと言われOKをもらい手続きも済んでいます。 でもこの前、突然学校で留学のコーディネーターの先生に呼び出され「今日からホストファミリーが変わるから。」と言われ、家に帰ってからも理由もあまり説明してくれず、3時間で準備して新しいホストファミリーの家に行かされたそうです。学校への理由も、向こうの家庭に事情があるようですが、身に覚えのないような事で娘のせいにされていました。娘も自分の何が悪かったのか悩んでいます。それも1学期最後のテストの前日にです。 誰も本当の理由を知らないまま何があったのか?という感じなので、こちらの気持ちだけでも手紙で伝えたいのです。英語のできる方、英訳をお願いします。長文ですが宜しくお願いします。 〇〇〇ファミリーへ こんにちは。〇〇の母です。 今回、このような形になりとても残念に思っています。 〇〇は、外国で初めて他人の家族にはいり、あなた方の家庭に馴染もうと一生懸命でした。 そして、とても良い家庭だと喜んでいて信頼関係も築けていると思っていました。あなた方家族が大好きでした。 〇〇は、こういう形で裏切られるとは夢にも思ってなかったのです。 その日の朝まで何も告げられず、学校のコーディネーターから聞かされ、理由もわからずショックを受けていました。〇〇は今でも「自分のどこか悪かったのだろうと」と悩み続けています。 家に帰ってきても、3時間でパッキングをして出て行けと言われ、理由かもあまり聞かされないまま、慌てて追い出された形になり悲しい思いをしています。 それは誰が考えてもとてもひどいことだと思います。 テスト前の1番大切なこの時期に、新しい家に行かされ、まだ自分の部屋や机もなく、勉強も出来ない状態です。どうしてこのタイミングだったのでしょうか? 自分の子供が困っていたら、助けたいと思うのは当然です。〇〇(お母さん)さんもそうだったのでしょう。でもだからと言って他の子を傷つけていいとは思いません。 〇〇はあなた方家族が大好きでした。来年もこの家族がいいと希望してカナダに残る事を希望してましたね。 突然こうなってしまって、私も戸惑っていますし、とても残念に思います。 9月から一年間、ホストファミリーとして受け入れる契約をしています。もっと責任感を持って最後まで面倒を見て欲しかったです。 もうそちらに戻りたいということではありません。 最後に質問が4つあります。 1.どうしてホストファミリーを、途中で辞めたのですか? 2.どうして話し合いもなく、自分たちの口から説明もせず、学校のコーディネーター任せにしたのですか? 3.どうしてこのタイミングだったのですか?(あと1週間。1学期が終わってからでもよかったのではないですか?) 4.〇〇が、あなた達に何が嫌な思いをさせました か? 以上です。 あなた達が、ちゃんと本当の理由を話さない限り、〇〇はずっと悩み続けると思います。 今までお世話になりました。 これからもお体を大切にされて下さい。

  • 手紙の英訳お願いします。

    カテゴリ 英語にも投稿しております。早めに答えが欲しいので、英訳できる方宜しくお願いします。 娘(高2)がカナダの高校に留学しており、卒業まで2年いる予定です。学校も楽しくホストファミリーも良い感じで仲良く過ごしていました。2年目もこの家がいいとお願いしたら、嬉しいと言われOKをもらい手続きも済んでいます。 でもこの前、突然学校で留学のコーディネーターの先生に呼び出され「今日からホストファミリーが変わるから。」と言われ、家に帰ってからも理由もあまり説明してくれず、3時間で準備して新しいホストファミリーの家に行かされたそうです。学校への理由も、向こうの家庭(仲良くしていた子供)に事情があるようですが、身に覚えのないような事で娘のせいにされていました。娘も自分の何が悪かったのか悩んでいます。それも1学期最後のテストの前日にです。 誰も本当の理由を知らないまま何があったのか?という感じなので、こちらの気持ちだけでも手紙で伝えたいのです。英語のできる方、英訳をお願いします。長文ですが宜しくお願いします。 〇〇〇家の皆様へ こんにちは。〇〇の母です。 今回、このような形になりとても残念に思っています。 〇〇は、外国で初めて他人の家族にはいり、あなた方の家庭に馴染もうと一生懸命でした。 そして、とても良い家庭だと喜んでいて信頼関係も築けていると思っていました。あなた方家族が大好きでした。 〇〇は、こういう形で裏切られるとは夢にも思ってなかったのです。 その日の朝まで何も告げられず、学校のコーディネーターから聞かされ、理由もわからずショックを受けていました。〇〇は今でも「自分のどこか悪かったのだろうと」と悩み続けています。 家に帰ってきても、3時間でパッキングをして出て行けと言われ、理由かもあまり聞かされないまま、慌てて追い出された形になり悲しい思いをしています。 それは誰が考えてもとてもひどいことだと思います。 テスト前の1番大切なこの時期に、新しい家に行かされ、まだ自分の部屋や机もなく、勉強も出来ない状態です。どうしてこのタイミングだったのでしょうか? 自分の子供が困っていたら、助けたいと思うのは当然です。〇〇(お母さん)さんもそうだったのでしょう。でもだからと言って他の子を傷つけていいとは思いません。 〇〇はあなた方家族が大好きでした。来年もこの家族がいいと希望してカナダに残る事を希望してましたね。 突然こうなってしまって、私も戸惑っていますし、とても残念に思います。 9月から一年間、ホストファミリーとして受け入れる契約をしています。もっと責任感を持って最後まで面倒を見て欲しかったです。 もうそちらに戻りたいということではありません。 最後に質問が4つあります。 1.どうしてホストファミリーを、途中で辞めたのですか? 2.どうして話し合いもなく、自分たちの口から説明もせず、学校のコーディネーター任せにしたのですか? 3.どうしてこのタイミングだったのですか?(1学期が終わってからでもよかったのではないですか?) 4.〇〇が、あなた達に何が嫌な思いをさせましたか? 以上です。 あなた達が、ちゃんと本当の理由を話さない限り、〇〇はずっと悩み続けると思います。 今までお世話になりました。 これからもお体を大切にされて下さい。

  • 手紙の英訳お願いします

    米国にCDを送りたくて、翻訳サイトでいろいろやってみてるんですが文章がうまくできません。 どなたか英語に訳していただけないでしょうか。 あなたに○○(アーティスト名)の◎◎(曲名)という曲を聴いて欲しくて手紙を書きました。 あなたにピッタリの曲だと思います。 それと、英語の手紙の書き出しは普通どんな言葉なんでしょうか。 初めて手紙を出す相手なのですが日本みたいに「はじめまして」とか は書かなくてよいのでしょうか。 本当はもっといろいろ書きたいのですが翻訳サイトに頼りっぱなしなのでかなり淡々とした文章の手紙になってしまってます(;;)