- ベストアンサー
英訳お願いします!
撮影が終わったらあなたの写真送ってね♪
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- こちらを英訳お願いします
こちらの文章を英訳してください。 お願いいたします。 あなたは、あまりにも 多くのフォトグラファーと 一緒に仕事を したから覚えていないのですね。 自分が撮影された写真は 覚えていなくても 彼ら(フォトグラファー)の ことは印象的だったと 思います。 Avedonは気難しかった ですか?Jeanが アーティストとしては 素晴らしいが、 人としては好きじゃないと 言っていました。 以上です。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- こちらを英訳お願いします
こちらを英文に訳してください。 お願いいたします。 ポーズや表情などを あなたがプロデュースしたのですか? あなたの写真が載ったカレンダーは 日本では発売されていないのです。 だから今でもあのテレビコマーシャルに 出ていたきれいな人として 有名なんですよ。 私はglavianoや Ergotが撮った写真が 印象に残っています。 AvedonやPenn, ScavlloやRitts, Meisel, あと他にもたくさんの 著名なフォトグラファーは みんなあなたを撮影していますね。 音楽が好きな人には ~(バンド名)のヴォーカルの 奥さんというと すぐに「あ~!分かった!」 と必ず知っているのです! 以上です。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- どなたか英訳お願いします。
ホームページの英語版を作成中ですが、自信がないので、どなたか英訳していただけると助かります。 (以下全文↓) 当サイトにあなたが撮った写真を掲載してみませんか? デジカメ撮影・写メール・iショットなど何でもOKです。 ご希望の方は名前(ハンドルネーム可)、写真のコメント、連絡先を記入の上、管理人あてにメールに添付して送ってください。 後日、内容を確認のうえ、掲載者にはメールにて通知いたします。 (以上)
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いいたします
下記文章を翻訳ソフトを使用せずに英訳にしてください。 宜しくお願いいたします。 注文したCDが届きました。 しかし、デジパック使用となっていたこともあり、ケースが折れていて凹んでいます。 写真を添付できれば良いのですが、生憎カメラなどの撮影機材を所持しておりません。 そこで、今回は返品しますので大至急返金手続きをお願いします。 また、返送料金はどのようにして請求したらよいのでしょうか。 速やかな対応・ご返答をお待ちしております。
- 締切済み
- 英語
- 「ウェブカメラで撮影した私の写真」英訳お願いします
「はい。その写真はウェブカメラで撮った私です」 と 「はい。それは、ウェブカメラで撮影した私の写真です」 を英訳お願いします。 Yesのあとは、ドットかコンマかすら分かりません。 翻訳機以外希望です。宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語