• ベストアンサー

英訳お願いします!

撮影が終わったらあなたの写真送ってね♪

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

Will you please send me your pictures after you are done with the shooting?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳してください

    あなたが撮影した写真を拝見しました。○○(人物名)が寝てる写真よく撮れてるね。いつも、そうしてtourしてるんだね!?忙しいとは思うけど身体に気をつけて頑張って。 よろしくお願いします!

  • 英訳

    先日、お仕事をさせてお礼をしたいのですが上手く英語でメールすることが出来なくて... 出来れば、この内容を英訳させていただきたいです。 → 「この前の撮影ではありがとう。 撮影も楽しかったし、凄くいいものが撮れたよ。 また仕上がった写真送るね! もう母国へ帰るんだよね? また日本に来たら教えてよ!」 という内容をフレンドリーな感じで作りたいのです。 勉強も踏まえた上でお願い致します。

  • 英訳してください。

    他の落札者に家や、会社などに商品が届く時のビデオ、写真を撮影してもらい、私は一つに集め編集したいです

  • 英訳をお願いします

    仕事で英文のメールを送らないといけないので困っています…次の文の英訳をお願いします。 引用した記事の内容が正しいかどうかについては、だれも彼に随行していないのでわかりません。また、お送りした写真についてはデータの容量の 関係と元々の解像度が低いので高解像度で送ることはできません。どうぞご了承ください。写真は個人的に撮影されたものなので、出典や著作権などは気にしなくてだいじょうぶです。写真についての詳細も載せなくてだいじょうぶです。 以上です。よろしくお願いします。

  • 英訳してください

    ○○(世界的bigアーティスト)様と一緒に写真撮影しているあなた(この人もたぶん欧米で有名なセレブDJ)が羨ましいです。背景は欧米のセレブや有名人しか入る事ができないアメリカでのパーティー?かな!?

  • こちらを英訳お願いします

    こちらの文章を英訳してください。 お願いいたします。 あなたは、あまりにも 多くのフォトグラファーと 一緒に仕事を したから覚えていないのですね。 自分が撮影された写真は 覚えていなくても 彼ら(フォトグラファー)の ことは印象的だったと 思います。 Avedonは気難しかった ですか?Jeanが アーティストとしては 素晴らしいが、 人としては好きじゃないと 言っていました。 以上です。 よろしくお願いいたします。

  • こちらを英訳お願いします

    こちらを英文に訳してください。 お願いいたします。 ポーズや表情などを あなたがプロデュースしたのですか? あなたの写真が載ったカレンダーは 日本では発売されていないのです。 だから今でもあのテレビコマーシャルに 出ていたきれいな人として 有名なんですよ。 私はglavianoや Ergotが撮った写真が 印象に残っています。 AvedonやPenn, ScavlloやRitts, Meisel, あと他にもたくさんの 著名なフォトグラファーは みんなあなたを撮影していますね。 音楽が好きな人には ~(バンド名)のヴォーカルの 奥さんというと すぐに「あ~!分かった!」 と必ず知っているのです! 以上です。 よろしくお願いいたします。

  • どなたか英訳お願いします。

    ホームページの英語版を作成中ですが、自信がないので、どなたか英訳していただけると助かります。 (以下全文↓) 当サイトにあなたが撮った写真を掲載してみませんか? デジカメ撮影・写メール・iショットなど何でもOKです。 ご希望の方は名前(ハンドルネーム可)、写真のコメント、連絡先を記入の上、管理人あてにメールに添付して送ってください。 後日、内容を確認のうえ、掲載者にはメールにて通知いたします。 (以上)

  • 英訳をお願いいたします

    下記文章を翻訳ソフトを使用せずに英訳にしてください。 宜しくお願いいたします。 注文したCDが届きました。 しかし、デジパック使用となっていたこともあり、ケースが折れていて凹んでいます。 写真を添付できれば良いのですが、生憎カメラなどの撮影機材を所持しておりません。 そこで、今回は返品しますので大至急返金手続きをお願いします。 また、返送料金はどのようにして請求したらよいのでしょうか。 速やかな対応・ご返答をお待ちしております。

  • 「ウェブカメラで撮影した私の写真」英訳お願いします

    「はい。その写真はウェブカメラで撮った私です」 と 「はい。それは、ウェブカメラで撮影した私の写真です」 を英訳お願いします。 Yesのあとは、ドットかコンマかすら分かりません。 翻訳機以外希望です。宜しくお願いします。