-PR-
解決済み

英語で訳して下さい

  • すぐに回答を!
  • 質問No.88829
  • 閲覧数37
  • ありがとう数7
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 20% (2/10)

地域に貢献する
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2

Excite翻訳で訳すとへんちくりんな英語になってしまいますよ。英文を和訳してみるとそれが良くわかります。(経験済み)
「地域に貢献する」いったい誰が貢献すのですか?
それとも「地域に貢献しよう」というスローガンなのですか?例えば主語を「私」にすると、
I will make a contribution to our district.あるいは、I will make a contribution to my neighborhood.
これは日本語に直すと「私は地域に貢献します。」という意味になります。willを取ってしまうと「私は地域に貢献しています。」という意味になってしまいます。
「地域に貢献する」を逐語的に英訳すると、
To make a contribution to our district.あるいは、
To make a contribution to my neighborhood.になります。スローガンなら、Let's make a contribution....とすればいいでしょう。
ちなみに、districtは行政区画を表し、neighborhoodは、比較的自分の近所の地域を表します。場合によって使い分けて下さい。
お礼コメント
3434

お礼率 20% (2/10)

詳しく教えていただき有難うございました
急いでいたのでお礼が遅れ申し訳ありません
早速、使わせていただきました
はじめて質問して、こんなに早くに親切に回答頂けて
とても感動しています
私もあなたのようには的確な回答は出来ないまでも
質問コーナーを時折覗いて回答させていただきます
本当に有難うございました
投稿日時 - 2001-06-13 00:19:13
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.1
レベル7

ベストアンサー率 50% (8/16)

It contributes to an area.では?
完璧な訳が出るわけじゃないですけど、私は
ここ↓下記URL参照をつかってます。
お礼コメント
3434

お礼率 20% (2/10)

締切に間に合い助かりました
どうもありがとうございました
投稿日時 - 2001-06-12 00:10:37


このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


専門家があなたの悩みに回答!

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ