• 締切済み

英語について教えてください。

{私は2番目の意見がより良いと思います。}これを英語にすると、{I think the second opinion is better.}となるらしいですが、この英文は、比較級のbetterではなく、最大級の  the best  ではダメなのですか

みんなの回答

  • chofucats
  • ベストアンサー率47% (51/107)
回答No.5

再度です。 選択が三つとかさらに多い場合には例えば I think the second opinion is the best of(in) the (three) opinions. the + 形容詞や副詞の最上級 + in(of)の形で、 ~ の中で1番 ~ このような場合最上級が使えます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • chofucats
  • ベストアンサー率47% (51/107)
回答No.4

再度です。 選択が三つとかさらに多い場合には例えば I think the second opinion is the best of(in) the (three) opinions. the + 形容詞や副詞の最上級 + in(of)の形で、 ~ の中で1番 ~ このような場合最上級が使えます。

noname#226951
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • chofucats
  • ベストアンサー率47% (51/107)
回答No.3

普通は比較級ですが、次の場合は許されます。 選択するもの(この場合opinion )が2つに限られる場合許されます。 例 I think the second opinion is the best of the two opinions. したがってof the two (opinions) が付け加えられる必要が有ります。文の前後で判断できれば(opinions)は省略できます。 I think the second opinion is the best.では選択肢の数(opinionの数)が不明なので問題が有ります。 会話の場合、相手が選択肢が二つとわかっている場合、of the two opinions の省略はあり得ます。 参考になれば幸いです。

noname#226951
質問者

補足

opinionが3つ以上の場合は最大級にはならないのですか?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.2

日本文が「最も良い」ではなく「より良い」となっていますから、"the best"を使うのは間違いということになります。 ちなみに、この例文のbetterと同様に、形容詞として"best"を使う場合は、theは取って"I think the second opinion is best."とするのが良いでしょう。形容詞にtheは付きませんからね。 形容詞の"best"の前にtheが付くのは、"best"を「最も良いもの」という意味の名詞として使う場合か、"the best thing"のようにその後に名詞が続く場合(名詞の為のthe)と考えてください。

noname#226951
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • bakabon_X
  • ベストアンサー率17% (6/35)
回答No.1

下記の如く、それぞれその意味が違います。 どちらも、英文としては、正しい文章ですが、それぞれ意味が違いますので 状況にあわせて使い分ける必要があると思います。 英文の翻訳には、excite がありますので、使用して勉強しましょう。 I think the second opinion is better. 私は2番目の意見がより良いと思います. I think the second opinion is the best. 私は2番目の意見が最もよいと思う。 以上

noname#226951
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語について教えてください

    I like anime better. これについて教えてください。    1.この文はthanが入っていませんが、比較級の文は成り立つんですか?2.この文のように、副詞や形容詞が比較級として入らない場合はbetterをかならず入れなければなりませんか?3.この英文を日本語に変えると「私はアニメの方が好きです。」になります。これであっていますか?thanがなくてもbetterがあれば「~よりも」という意味はなくなり、animeと比較するものはありませんが、「アニメの方が好きです。」という意味になるんですか?

  • 中二・英語 betterの使い方

    中二の英語です…… 「I like cats “better” than dogs」 というこの文章。 betterは、good,wellの比較級だと習いましたが、上の文章ではどの様な意味で使われているのでしょうか… http://okwave.jp/qa/q4144131.html 上の質問のNo.4を参考に、こう考えました。 very much- better - best という変化の仕方もある。 だから、「I like cats better than dogs.」は、 「猫は犬にくらべて『より』好きだ」という意味になるので、 より=very much から、 この文章ではvery muchの比較級にあたるbetterが使われている。 ……この考え方は間違っているでしょうか? 回答宜しくお願いします。

  • betterが使われた曲

    英語教員です。授業で今度goodの比較級のbetterとbestを導入をします。洋楽を使おうと思っています。それでbetter(than)が歌詞の中で使われている曲があったら洋楽、邦楽問いません。wellの比較級ではなくgoodの比較級として使われているパターンでお願いします。教えてください。

  • better than を使った比較について

    中2で学習する、I like tennis better than badminton.という例文で、 先生はこの英文を丸ごと覚えなさい、と言うのですが、私には疑問点があるのです。 この英文は、 (1)I like tennis much. と(2)I like badminton too. テニスとバドミントンのどっちも好きだけど、比べたら「バドミントンよりテニスの方がより好きだ。」 という意味で、better はmuch が比較級になったものですよね。 でも比較の変化表をみると、goodとwell →better →the bestと変化するのであって、 much とmany→more→the most と書いてあります。どこにも、much→better → the bestと書かれていないのです。 先生は丸ごと覚えなさい、というから、like ~better than ・・・ と、like ~the best と丸ごと覚えて、ちゃんとわかりましたが、その元の文を考えると納得いかないんです。 どなたかこの部分をわかりやすく教えてください。 お願いします。

  • 中学英語の問題の解説をお願いします。

    中学英語の長文の中の一文で、以下のようなものがあります。 Now I can speak a little better. (1)この文の a little は何を修飾していますか? (2)品詞は形容詞か副詞、どちらでしょうか? (3)better は will の比較級で「より上手に」のような意味でかまいませんか? (4)比較級は、必ずしもthanといっしょに使う必要はないのでしょうか。 基本的な問題ばかりだとは思うのですが、 よろしくお願いします。

  • 「彼は私より背が高くない。」を英語で

    タイトルにある、「彼は私より背が高くない。」というのは英語では “He is not as tall as I.”と同等比較の否定で表すと中学校では習いますが、劣等比較級を用いた“He is less tall than I”とは意味的な違いはあるでしょうか?

  • beterの原級は?

    I like summer very much. 上の英文から考えると、  I like summer more than winter. と思うのですが I like summer better than winter. が正しい英文です。 比較級 better の原級は何か分かる方、教えてください。

  • better の意味

    I am much better today. の better は good の比較級ですか、それとも well の比較級ですか?

  • compared with ...

    英語を母国語とする人に His work is better compared with mine. という表現は誤っている。正しくは比較級を使わず His work is good compared with mine. である、と指摘されました。 しかし、比較級+compared with の表現を目にすることは少なくありません。 (なお His work is better than mine. の方が良い表現であることは了解。) この人はかなりの知識人できちんとした英語を書きますので、彼の言うことは 正しい...と思いたいのですが、実際のところはどうなのでしょうか?

  • 英語の比較表現なのですが・・・

    英語の比較表現なのですが・・・ This is the highest mountain that I have ever climbed.を比較級で書き換えるという問題なのですが No other mountain that I have ever climbed is higher than this. はどうでしょうか?? 比較難しいですね・・・解る方お願いします!!