- 締切済み
英語の語順について
英語の語順について質問です。 ⚫︎あなたは日本語を話せる人を知っていますか? ⚫︎Do you know the person who can speak Japanese? の文のDo you know the personまでの語順は理解できるのですが、後の単語がどうしてこのような順番になるのかがわかりません。 疑問詞whoは文の最初にくるのではないのですか? 助動詞canもなぜここにくるのかわかりません。 少し文が長くなるだけで語順がわからなくて困っています。。 英語をはじめて日が浅いので、簡単な言葉で教えていただけるとありがたいです。 よろしくお願いしますm(_ _)m
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- freeforvirus
- ベストアンサー率22% (10/44)
文法的には関係代名詞です。 疑問のWHOではなくてPERSONにかかる言葉です ところで、日本語を話せる人を知っていますかの英訳は、その英文ではありません Do you know someone that(who) can speak english the personという英文を和訳すると、会話の中ですでにその人が誰であるかを特定されている状況で まさにその人を知っているかの意味です
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
この who は疑問詞ではなく、関係代名詞と呼ばれるものです。 学校だと中3の中盤以降でならいます。 あなたはその人を知っていますか? the person がどんな人かっていうと he/she can speak English その彼か彼女は英語を話すことができる、 そういう人 と説明するものです。 参考書にあってもおかしくないような例文ですが、 the person より a person か anybody とすべきです。 疑問詞にしても、中3で Do you know who broke the window? あなたは、誰が窓を割ったか知っていますか? という間接疑問文というのを習います。 これは疑問詞ですが、文頭に来ていません。 簡単な言葉で、とは言っても、このような学習項目をまず勉強することです。 ここは関係代名詞についてですので、間接疑問文のところは無視してください。
お礼
教えていただいた関係代名詞を調べましたところ、理解することができました。助かりました。 ご回答の程ありがとうございました。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
whoには疑問詞としての用法の他に関係代名詞の主格としての用法があるのです。 http://e-grammar.info/relative/relative_02.html
お礼
教えていただいた関係代名詞を調べましたところ、理解することができました。助かりました。 ご回答の程ありがとうございました。
- Nebusoku3
- ベストアンサー率38% (1471/3838)
Do you know the person who can speak Japanese? に使われている who はこの場合、疑問詞ではなく、関係代名詞で前後の分をつなぐ役目をしております。 Do you know the person が疑問で ⇒あなたはその人を知っていますか who ⇒ (その人)というのは、(あるいは ところの) can speak Japanese ⇒ 日本語を話せる ? ⇒ 文全体として疑問文になる。 直訳: あなたはその人を知っていますか その人は(who) 日本語を話せる。 つまりwho の両側にある the person = can speak Japanese の関係にありますので 関係代名詞といいます。 意訳: 貴方は日本語を話せる人を知っていますか? という感じでしょうか。
お礼
教えていただいた関係代名詞を調べましたところ、理解することができました。助かりました。 ご回答の程ありがとうございました。
お礼
教えていただいた関係代名詞を調べましたところ、理解することができました。助かりました。 ご回答の程ありがとうございました。