• ベストアンサー

英文に直してください

love_peace_hkmの回答

回答No.2

'I’m sorry you during this time. It was not regret much after that, why and what has gone such a thing. So please forget all that at that time, I said. I’m sorry for just annoy. I tried to make new friends of the other. But it is not able to meet people and fun than you. I want to go back to your friend again if you’re good then.

関連するQ&A

  • どう書いたらいいか・・・英文レター

    好きな人が外国人で結構長い期間友達でいました。でも離れてからちょっと気まずい出来事がありその子とは疎遠になってしまいました。でもふとした時にその子のことを思い出してしまい、もう一度仲直りをしたいのだけどどうやって書き出したらいいか・・・。 いろいろ書いていたのだけどなんだか返事を書きずらい内容になっているようで。直球すぎる文章になってしまう。。。しかも書き直しているうちに何をいいたいのかわからない文(英語もできないのもありますが・・・)にも。 相手が気持ちよく返事を書ける文章でさらに仲直りができるような英文ってどうかけばいいか教えてもらえますか?またはそのようなサンプルが載っているサイトってありますか?

  • 英文に訳してください!!

    ホームスティ先の人への手紙なのですが、 英文の書き方の本を読んだり、自分なりに書いてみたりしたのですが、 どうも上手く文章に出来ない為(翻訳ソフトなどを使ってもみましたがダメでした。。。) 英語が得意な方、どうか英文に訳してください! お願いします。 『しかし、その時にあなたの住所を書いた紙が全て流されてしまったのです。 その為、ずっと手紙を書く事が出来ませんでした。 なんとか思い出そうと頑張ったのですが、「○○(町の名前です)」までしか思い出せなくて。。。 なので、この手紙がちゃんと届くかも不安で仕方ありません。。。』 です。 ちなみに「流された」は水害で流された、という事です。 この他の部分はちゃんと英文に出来たのですが。。。 自分の英語能力の無さに凹みっぱなしです。 本来なら自分で英文にしなければいけないのですが、 かなり緊急を要するものなので。。。 どなたか、どうかよろしくお願い致します!!

  • 英文を教えて下さい。

    英語は、ある程度読めるのですが 話したり、文章を書いたりする事ができません。 ごめんなさい。 という、英文を教えてください。 よろしくお願いします。

  • 長文なんですが英文に直していただけませんか?

    翻訳機を使ったら変になってしまったので 下記の文章を英文に直してほしいです。 『私には何であなたが返事をしてくれないのかが分からない。 私がすぐに返事を返さなかったことで嫌な気持ちにさせてしまったのなら、 きちんと謝ります。 でもそれには理由があって、連絡が出来なかったのは病院に行って点滴を打っていたからです。 帰ってきてからあなたのメールを見て悲しくなりました。 すぐにこのことを伝えたかったけど私の英語力では全く説明が出来なかった、 誤解を解きたかったのでこの文章は人に頼んで英文にしてもらいました。 PS あなたに出会わなければ良かったと言ったのは あなたと離れることを思ったら切なくなってしまったからです、ごめんなさい。 私はあなたともっと楽しい時間を過ごしたいし、またあなたに触れたい。』 以上なんですが文章おかしくてすみません。 どなたか宜しくお願いします。

  • 英文にしてもらえませんか?

    外国の友達に「あなたが元気ないのに気づいてあげられなくてごめんなさい」ってメールで送りたいんですがなんて英文を作れば良いのかわかりません。 教えてもらえませんか? よろしくお願いします。

  • 「言っちゃった」の英文

    例えば、友達との会話で、 「Aさんに、『7時に待ち合わせ』って言っちゃった」 という文章ですが・・・。 英語で言おうとすると、 I have told A that we will meet at 7. になってしまうんです・・・。 要は、普通に、 「Aさんに、7時に待ち合わせって言ったよ」 にしか、ならないのです。 ポイントは、「7時に待ち合わせって、間違えて言っちゃった」 と言う事なので、 I have told A that we will meet at 7, but its wrong. なんて、言わないといけなくなるのでしょうか? 後悔のニュアンスを含む、「言っちゃった」や「○○しちゃった」 という表現は、英文ではどう言うのでしょうか?

  • 困ってます。英文にしてください

    すいませんが彼になんて英文で声をかけたらいいか困っています。 メールをしていて彼が『僕は姉が2人いるんだけど、弟がいるあなたがうらやましいな。なぜなら僕の弟は2歳のときに亡くなったんだ。』とメールがきてなんて返せばいいか言葉がみつからなくて。 私は『なんてあなたに声をかけたらいいのか分からないし言葉がでなくて、ごめんなさい。いつかあなたの元に、弟に似た素敵な男の子が産まれてくるといいですね。』と送ろうと思うのですが英文だと思いつかなくて。 どなたかお力添えいただきのですが。 それとこの文章は失礼にあたりませんかね? 何も分からなくて恥ずかしいですが、的確な助言、英文を宜しくお願い致しますm(__)m

  • 必ず、もう一度、何処かで を英文にすると?

    英文で、 必ず、もう一度、何処かで  はどの様な文章になるのでしょうか?

  • 英文に直してください

    英文に直してください くだらない質問でごめんなさい 答えてくださったら嬉しいです 下の文を英文にするとどうなりますか?? 翻訳のサイトとかで調べたんですけど変な文になっちゃうんです; お願いします!!!! 『今日は暑い日でした。私は今日ナンシーと一緒にお祭りにいきました。私達は8時ごろに花火を見ました。それはとても素晴らしかったです。私達は花火を楽しむ事ができました。私達は花火を見た後、家に帰りました。今日はとっても楽しかったです。来年もまた見に行きたいです。』 この文です!お願いします><

  • 英文にしていただけませんか?

    『全てにおいて自分を上手く装うこと』 これをassumeという言葉を使って英文にして下さい。 その他にもっと良い表現があれば他の英文も教えて頂ければ嬉しいです。 宜しくお願いします。