- 締切済み
not ~ because の文について
not ~because の文について You are not great because you know many things.は、「物知りだからといって、あなたは偉いわけではない。 」と訳されていました。これだと偉くないことを強調しているみたいですが、この英文は、You are great not because you know many things. や You are great by an another reason と言い換えられますか。この場合だと、「あなたの物知りなことが、偉い理由ではない。」や「あなたが偉いのは他の理由によるものだ。」と偉いことに重きをおけます。 他の英文だと、I don't like you because you are beautiful.は、 I like you not because you are beautiful や l like you by an another reason..に置き換えられますか?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.6
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.5
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1617/6626)
回答No.4
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.3
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.2
noname#212313
回答No.1
関連するQ&A
このQ&Aのポイント
- アパートでのテレビ受信に問題が発生し、数日前まで正常に映っていたものの突然映らなくなりました。
- 受信状況が悪化し、具体的な対処法として端子の確認や接続の見直しが必要です。
- パナソニック製のテレビについての相談で、専門的な解決策が求められています。
お礼
回答ありがとうございます。
補足
You are not great because you know many thingsは、他の要因で偉いことを強調しているのか、それとも偉くないことを強調しているのか、それともどちらの意味ででももとれるのでしょうか?