• ベストアンサー

because以外の表現

because以外の表現 9時に予約を入れたので美容院へ行ってきます。を I'm gonna to the hairdresser because I made an appointment at 9:00. と書いたのですが、because以外で、Iの重複がなくなるような 英文にしたい時にはどうしたらいいのでしょうか。 もう少しスマートな言い方がしたいのですが…。

  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数19

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.6

>9時に予約を入れたので美容院へ行ってきます。 これを自然に言う時はやはりI は2つ必要だと思います。 I have an appointment with the hair dresser so I'm leaving now. しかし、あえてIを2つ使用したくないというのであればこのような言い方もできます。 My appointment with the hair dresser is at 9 so I'm leaving now. または短くして: My hair appointment is at 9 so I'm leaving now. 口語的に作ってみました。I'm leaving nowは「今から出かけます」という言い回しです。 ちなみに9AM といわなくても、朝8時に「行ってきます」といっているので9でOK です。文章で書くときは9amが一般的ですがatがあるので書かなくても大丈夫です。(ビジネス文は別ですが)

その他の回答 (5)

回答No.5

I am going to the hairdresser for the 9 o'clock appointment.

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.4

I am going to my 9 o'clock appointment with the hairdresser. とも。

回答No.3

>I'm gonna to the hairdresser because I made an appointment at 9:00. / 9時に予約を入れたので美容院へ行ってきます I'm gonna hairdresser by 9am on my booking. / 予約の午前9時までに美容院へ行きます。 ※gonna = going to ※ by 時間 = その時間までに >because以外の表現 1.because of 名詞句 2.due to 名詞句

  • Chicago243
  • ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.2

Because of an appointment at 9:00, I'm gonna go to the hairdresser. (Since) making an appointment at 9:00, I'm gonna go to the hairdresser. Due to an appointment at 9:00, I'm gonna go to the hairdresser. My appointment is at 9:00, so I'm gonna go to the hairdresser. ちょっとぎこちないのもあるかも、、、、 若干意味的に場合によってかわってくるかもしれません。

  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.1

I'm going to the beauty salon for my appointment at 9:00. I'm gonna to ではなく I'm gonna go to か、 I'm going to  ですね。 hairdresser だと美容師・理容師 なので美容院・美容室 なら hair salon/ beauty salon/ beauty parlor などになります。

関連するQ&A

  • not ~ because の文について

    not ~because の文について You are not great because you know many things.は、「物知りだからといって、あなたは偉いわけではない。 」と訳されていました。これだと偉くないことを強調しているみたいですが、この英文は、You are great not because you know many things. や You are great by an another reason と言い換えられますか。この場合だと、「あなたの物知りなことが、偉い理由ではない。」や「あなたが偉いのは他の理由によるものだ。」と偉いことに重きをおけます。 他の英文だと、I don't like you because you are beautiful.は、 I like you not because you are beautiful や l like you by an another reason..に置き換えられますか?

  • 英語で何というかわからない、、、

    英語で何というかわからない、、、 (1)レッスン予約は、希望日の何日前までに行う必要がありますか? (2)レッスン予約は、何日先まで行うことができますか? →考えてみたのですが、「何日前までに」「何日先まで」の表現がわからなかったです。 (3)レッスン予約が、希望する日時に取れなかった場合はどうなるのですか? If I can not make an appointment on a day I hope ,What are you gonna do? →「can not」ではなく「 could not」のほうがいいのでしょうか?また、 「on a day 」ではなく「at a day」でしょか?

  • on that day, that dayなど

    Is it all right to take tomorrow off as leave because I have an interview that day? この文 Is it ~~~~because I have an interview on that day? でも 同じ文なのではないのでしょうか? また Is it all right to take tomorrow off as leave because I have an interview at that day? でも 「~ だって僕は、そのころ、面接があるんだから。」と取れるので、これも可能な英文ではないのでしょうか?  なら on that day , that day, at that day の違いがわからなくなりました。 辞書で例文をみても・・・・・イマイチ はっきりわかりません。 よろしくお願いいたします。

  • 「何時 ~ したとしても」を英語で表現すると,どうなりますか?

     オンライン英会話のレッスンを受けている最中に,表題の表現をどう英語で言えばよいか思いつかず,行きづまってしまったのですが,教えて頂けませんか.もう少し具体的に言えば,次の通りです.  「私の父は92歳の高齢なので,いつ訃報を聞いたとしてもおかしくはない」  次の英文は,レッスン後に辞書を参考にしながら考えました.上の和文の意は表現し尽せているでしょうか. It's no wonder that even if I hear the news of my father's death at any time because he's at the ripe age of 92.  十分通じるとは思いますが,いかにも直訳的な感じもします.また,これ以外に考えられる表現があれば教えて頂きたいと思います.どうぞ宜しくお願いします.

  • 「~だからと言って~した訳じゃない」というような表現について、

    「~だからと言って~した訳じゃない」というような表現について、 英語で、 「あなたのお金が欲しくて結婚したのではない。」(お金が結婚の理由ではない) と言うには、 「I didn't get married to you because of money. / because I wanted to get your money.」 という表現で間違いないでしょうか。 この場合英語を単純に訳すと、 「お金が欲しかったからあなたと結婚しなかった」となりかねないかなと思って質問させてもらいました。 宜しくお願いします。

  • 英作文の設題について教えてください

    1. A: ( What ) does your father do? あなたのお父さんのご職業は何ですか? の質問に対して、 B: He is a butcher by trade. とありますが、この”trade”は、 ”職業は肉屋”という意味ですか?または稼業?貿易ですか? ”trade”を訳すと何になるか教えてください。 2. 『日本文の意味を表わすように、並べかえて正しい英文にする』 の質問で 日本文:”人口の3分の2の人々は現状にかなり満足しているようだ。” Two - thirds (seem, the present state, to be, of the population, with, of things, satisfied, quite). ↓ 並べ替え ↓ Two - thirds of the population seem to quite be satisfied of things with the present state. と並べ替えましたが、”quite”と”of things”をどこに配置したらよいか分かりません。 どのように並べ替えればよいか教えてください。 3. 『日本文の意味を表わすように、並べかえて正しい英文にする』 の質問で 日本文:”貴重な時間をお茶を飲んですごす人がたくさんいる。” (spending, many people, valuable, drinking, time, enjoy, tea). ↓ 並べ替え ↓ Many people enjoy spending valuable time drinking tea. と並べ替えましたが、”enjoy”は”spending”と”drinking”どちらに合わせれば良いですか? もし、”enjoy”が”drinking”に合わせる場合は、 Many people spending valuable time enjoy drinking tea. で合ってますか? どのように並べ替えればよいか教えてください。 4. 『次の語句で始めて日本文を英語に直しなさい』 の質問で 日本文:”この道を行くと郵便局がありますよ。”、”This road”で始め、 動詞は take を使う とありました。 This road will been take you the post office. と考えました。 take を使うとありますが、takeを使った慣用句があるのでしょうか? This road で始めるので受動態と考えましたが、takeとyouの間に前置詞は必要ですか? 私の考えが合っているか分かりませんが、答えを教えて頂きたいです。 5. 『次の語句で始めて日本文を英語に直しなさい』 の質問で 日本文:”彼は3時にここへ来る約束をした。”、”He made”で始める。 ”made  an appointment ”を使うとありました。 He made  an appointment to come here at three o'clock. He made  an appointment which comes here at three o'clock. 以上の2文を考えました。2文が合っているかも分かりませんが、 made  an appointment の後文にtoとwhichで良いのか、 どちらの方が適切か等ありましたら教えてください。もし、両方とも違う場合は 答えを教えてください。 以上5質問です。よろしくお願いいたします。

  • 辞書に出ていない英語表現はどのように調べますか?

    I made the last of the coffee. 先日、↑の英文について、ネイティブの友人からコーヒーを使いきってしまったという意味だと教わりました。 おーなるほどと思い、辞書やインターネットを調べたのですが、その意味は出てきませんでした。 このように、なんとなく意味は掴めるものの、正確な意味を知りたい時に、辞書やインターネットに意味が出てこない表現はどのように調べたら良いのでしょうか? また、他にもこのような辞書に出てこないけれども便利な表現があれば教えてください。

  • 英語表現 高校at to

    英語表現で、atやtoやofなど前置詞の使い分けが未だにできません。明日英語表現のテストなんですが。。。例えばmy father did not go to the party.でもmyfather did not go at the party.も一緒なんじゃ…とか思ってしまいます。英文を作るときいつも迷ってしまいます。 また、英文を作るコツなどあれば教えていただきたいです!!

  • 英文が間違っています。教えてください

    次の英文が間違っています。教えてください。お願いします。 1. I'd prefer to stay at home tonight to go to the chinema. 2. The guest got up to leave, but their host asked him not. 3. I only did it because I was made do it. 4. I can't afford buying such an expensive home. 5. How stupid for you to believe that man! よろしくお願いします!!

  • book off work

    We have a lovely landlord who is okay with me paying rent half at a time, twice a month, because I just can’t do it all at once. We’ve also entered a debt-management program (because I made us the appointment and told him which day to book off work), which thankfully has rescued us from a bunch of consumer debt, book off workとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします