• ベストアンサー

英文に直して下さい

「あなたが大丈夫だと聞けて、私はそれだけで十分です。 ゆっくり休んでね」 というのを英語にしたいのですが、 「I'm relieved to hear you. That'll be enough. Please get som e rest.」 は間違っていますよね? 丁寧な正しい文章に直して下さい。お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

1. 「I'm relieved to hear you. That'll be enough.Please get som e rest.」は間違っていますよね? いえ、間違ってはいませんよ。     ただ、 That'll be enough. と言うのは「もうそれで十分だ(殴るのはそのぐらいにしとけ、これ以上続けると死ぬぞ)」などと言う時にも使います。 2。  That you are all right was a welcome news indeed. Make sure you get a plenty of rest. とも。

eight_happy
質問者

お礼

遅くなりすみません。ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

I'm relieved to hear you are all right and that's enough. Please get some rest. でだいじょうぶです。

eight_happy
質問者

お礼

遅くなりすみません。ありがとうございました!

関連するQ&A

専門家に質問してみよう