• ベストアンサー

英文の意味が分かりません。

カタログの印刷について アメリカとやり取りしています。 先方のメールの文章で、以下のものがありました。 I may be able to get you the background from the image on the cover if you wanted to replicate the look. 何を言っているのか分かりません。 特に「the background」が、 「get」にかかっているのか 「you」にかかっているのか? カタログの「背景」なのか youの「背景」なのか? 困っています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • akijake
  • ベストアンサー率43% (431/992)
回答No.1

こんにちは。 これを読む限り、カタログの中の背景を言っているのだと思います。 もし、カタログと同じものを作りたいのであれば、それに使用するために、(今ある)カタログの表紙の背景の映像(写真かデジカメ映像か判りませんが)を手に入れる事ができる ってことじゃないでしょうか?

hararan
質問者

お礼

ありがとうございます。 背景をyouがgetできますよ ってことだったんですね。 理解しました!

その他の回答 (2)

回答No.3

「もしよろしければ、カタログの見本を送ります。」 というような意味合いでは?

hararan
質問者

お礼

ありがとうございます。 思い切って聞いてみて良かったです。

回答No.2

一つの意見として聞いてください。 見本カタログの背景、これは下地というか、そういうものを指していると思います。youの「背景」ではないと思います。 見本が欲しいのでしたら、カバーのイメージからカタログの背景をお渡しする事ができますよ。 と、ざっと(細かくはわかりませんが)こんな意味ではないでしょうか?違ってたらすいません。

hararan
質問者

お礼

ありがとうございます。 youの背景ではないのですね(#^.^#)

関連するQ&A