• 締切済み

英語で言うには。

洗濯物を頼むと洗ってもらった後、袋に入って帰ってきます。 その中に青色のパーカーがなかったのですが、それを英語で言う時 do you have my blue parka? i asked you that washing my clothes yesterday. but my parka dosen't put in bag. あと、私物ではない服が混じっていたので、 this is not mine.と言って渡そうと思っています。 もしかすると、他の方のところに混じっているのかもしれないので初めにどんなパーカーか説明して「なんで?」と聞かれたら詳しく説明しようと思っているのですが、、、。 この言い方で通じますか?

みんなの回答

noname#204809
noname#204809
回答No.2

日本語でよく言われるパーカーは parkaではなく、寧ろhoodieという言い方がよく使われます。(パーカーは和製英語と思って頂いていいと思います) parkaは別名anorakとも言いますが、フードのついた防水用途のやつがparkaです。 説明文案は既に回答がついていますので、ここでは省略します。

topsakura_8520
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考になりました。

回答No.1

こんにちは。 Do you know where my blue parka is? When I got home yesterday I noticed it wasn't in the laundry bag. Maybe it got mixed up with someone else's stuff. Also, I came home with this. with this を言いながら相手にその服を渡しましょう。 ご参考までに。

topsakura_8520
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考になりました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう