• ベストアンサー

「そういう点は見習いたい」という表現

海外の方が我々はオフの時は家族との時間を大事にするということを言われた場合。 「そういう点は見習いたい」と言う表現についてお教えくださいませ。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • agnler
  • ベストアンサー率28% (53/183)
回答No.3

(Probably) I should do the same.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.4

回答3が自然ですね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

I would like to follow their example in that respect.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

I'd like to follow what you are doing.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 中心点がずれていると表現したい場合

    円(真円)があるとします。そして、その中心に点があるべきだとします。しかし、その点が中心からずれている状態にあるとします。 この状況を表現したい場合、どの様な表現が考えられるでしょうか。 パッと自分で思いついたのは The dot is off-center. なのですが、他に良い/よく使う表現があればお教え下さい。 よろしくお願いします。

  • 「浮いている」の表現

    ある人Aさんは長い海外生活の経験があり、例えばPTAなど主婦の集まりの中で、浮いてしまう場合があります。 このような時、 A is sometimes off from the PTA group. としてみたのですが、やっぱりおかしいですよね。 このほかに「あの人は職場では浮いている」などのように「浮いている」「浮いてしまう」は自然な英語ではどのように表現したらよいのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 合格最低点+10点のことをなんて表現するか

    合格最低点+20点は、「余裕で合格できた」と表現出来ます。 合格最低点+10点は、何て表現出来ますか? 「安心の点数を取れた」と表現するのはおかしいですよね。 教えてください。

  • 「減っていくと見えます」は正しい表現?

    いつもお世話になっています。 今般、外国人が「作業時間が減っていくと見えます」という文を書きました。前後関係から、意味は「作業時間が減っていくと思います」であることは明確です。 この表現に違和感を感じて「減っていくと見られます」「減っていくと思います」「減っていくと思われます」という表現を考えましたが、ここではたと疑問がわいてしまいました。 「減っていくと思います」「減っていくと思われます」のいずれもが正しいなら、どうして「減っていくと見られます」が正しいのに「減っていくと見えます」がおかしいことになるのでしょうか。また「減っていくと見ます」なら、どうなのでしょうか。それとも私の考えすぎで「減っていくと見えます」や「減っていくと見ます」も正しい表現だったのでしょうか。 正しくないとすれば、この点について外国人に理解してもらうためには、どのように説明すればいいのでしょうか。 もしや「減っていくと見られます」も正しくない表現だったのでしょうか。すっかり混乱に陥っています。

  • 伝達表現方法の注意点

    美術について質問なのですが、 ポスターを制作する時、伝達表現方法の注意点を3つ教えてください。

  • 英語 ベロベロの表現について

    日本では動物が毛ずくろいする時の擬音語をベロベロとかペロペロと表現しますが 海外ではslurp-slurpで良いのでしょうか?ネイティブの方でも使用する表現ですか?? それから、ペットをお風呂にいれました。と英語で言いたい時は何と言えば良いかも教えて頂きたいです! 宜しくお願いいたします!!!

  • 浮動小数点表現

    2^{24}を32bit整数表現及び32bit(単精度)浮動小数点表現で表せ。 結果は16進数で示せ。 符号ビット:MSB 指数部n:7ビット 仮数部:24ビット という問題があるのですが、 解いてみたものの、答えもないのであっているのか分かりません。 以下の答えで合っているでしょうか? また、合っていなかったら、どのように解くのか教えていただけませんか? 整数表現 0100 0000H 浮動小数点 0100 1000 0100 0000 0000 0000 0000 0000

  • 小数点を含む数字の表現方法

    英語が話せるわけではありませんが、最近少し気になっているので質問させていただきます。 小数点を含む数字は、どう発音するのでしょうか? 例えば、3.6 や 5.25 など、長さや重さを表現する場合です。 2.5 は、「ツー アンド ハーフ」で通じるの? 5.25 など小数点以下は、「ファイブ なんとか ツエンティーファイブ」なんて発音するの? (この場合は、クオーターもありかな?) 急ぎませんので、ご教授を!

  • 適切な表現を教えてもらえませんか?

    下記の日時の中から相手に選んでもらわないといけないのですが、 30分~1時間選んでもらいたい場合どう表現すればよいでしょうか? 時間は空いていますが、1時間以内にすませてほしいということを(それとなく)示したいのです。 前回、2時間のmeetingを設定されてしまったので。 下記の英文に付け加えるべき英文を考えてみてもらえませんでしょうか。下記3点が条件です。 (1)諸事情あり、それとなく、確実に(矛盾しているようですが)伝えたい。 (2)相手が理解したうえであえて、一時間を越えた時間を提案してきた場合はあきらめます。 (3)1時間以内に済ませたい理由は、述べない。 よろしくお願いします。 ー----------------- I will be available as follows: 6/15 13:00 ~ 17:00 6/17 14:00 ~ 18:00

  • 留学中で使える表現

    3か月の海外短期留学中の大学2回生です。リスニング力とスピーキング力を伸ばすために留学しています。 海外に行く前に日常会話の表現(挨拶、注文の仕方、道の尋ね方、両替方法など)は一通り覚えてきたので、なんとか生活できています。 しかし、授業で自分の意見を伝えるときや、スピーチをするときなどはなかなか上手く表現できません。大学受験の時に使っていた参考書で単語やイディオム、文法をひたすら自習の時に取り組んでいますが、この方法である程度、話せるようになるでしょうか? 少し難しい表現も含まれているので、読解目的の大学受験の知識が、実際の英語圏で本当に使えるかどうかとなると不安です。 もう、海外にいるので、おすすめの参考書も買うことができないです。できれば、海外留学で使えるような表現やパターンが載っているようなサイトや学習方法などがあれば教えていただきたいです。もっと回りくどくなく、ネイティブが好んで使うような表現を使って、自分の意思を伝えたいです。 詳しい方、よろしくお願いします。困っています。アドバイスください。

このQ&Aのポイント
  • サイフォンで淹れるコーヒーに興味がある方へ、布フィルターについての疑問があります。
  • 喫茶店でサイフォンが普通だと思っていたが、自分で淹れる際に再利用できる布フィルターはあるのか気になる。
  • サイフォンでコーヒーを淹れる際に布フィルターの再利用や購入について、疑問があります。
回答を見る