「今○中に」という構造について

このQ&Aのポイント
  • 「今○中に」という構造について質問があります。具体的には、「今日中に」、「今週中に」、「今月中に」、「今年中に」のなかの「中」の読み方と意味の違いについて知りたいです。
  • また、「今日」、「今週」、「今月」、「今年」と「今○中に」の違いや、「今日」を「本日」に変えた場合の表現の違いについても教えてください。
  • さらに、「今○中に」の中の「今」を「本」に変えても良いか、そして、「に」を省略しても良いかについても知りたいです。
回答を見る
  • ベストアンサー

「今○中に」について

 日本語を勉強中の中国人です。「今○中に」という構造についてお伺いします。 1、「今日中に」、「今週中に」、「今月中に」、「今年中に」のなかの「中」は「ちゅう」と読みますか。それとも「じゅう」と読むでしょうか。 2、1のなかの一連の言葉と「今日」、「今週」、「今月」、「今年」との違いは何でしょうか。 3、「今日」を「本日」で表現すると、正式な感じを出すようですが、「今日中に」、「今週中に」、「今月中に」、「今年中に」のなかの「今」も「本」に変更することが可能でしょうか。 4、「に」はつけなければなりませんか。省略してもよろしいでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#195146
noname#195146
回答No.2

>1、 >「今日中に」→きょう『じゅう』に(『ちゅう』とは読まない) >「今週中に」→こんしゅう『ちゅう』に(『じゅう』とは読まない) >「今月中に」→こんげつ『ちゅう』に(『じゅう』とは読まない) >「今年中に」  →1.ことし『じゅう』に(『ちゅう』と読む人もときどきいる)  →2.こんねん『ちゅう』に(あまり言わない。『じゅう』とは読まない) >2、1のなかの一連の言葉と「今日」、「今週」、「今月」、「今年」との違いは何でしょうか。  「今日」は原則として日付を示すだけですが、「今日中」だと日付とともに期間であるあることを示しています。  しかし「課題は今日、提出してください。」といった言い方だと、「今日中」と同じ意味です。このように、文脈によって「今日」が「今日中」の意味になることはよくあります。  今週、今月、今年も同じです。 >3、「今日」を「本日」で表現すると、正式な感じを出すようですが、「今日中に」、「今週中に」、「今月中に」、「今年中に」のなかの「今」も「本」に変更することが可能でしょうか。 「~中」とするかどうかに関係なく、「本週」「本月」は言いません。「本年」は「今年」と同じ意味で言い、正式な感じ、格式ばった感じになります。 >4、「に」はつけなければなりませんか。省略してもよろしいでしょうか。 「課題は今日中に、提出してください。」を「課題は今日中、提出してください。」とは言いません。逆に「課題は今日、提出してください。」を「課題は今日に、提出してください。」とは言いません。  ご質問文に不自然な日本語はありません。いつも丁寧で綺麗な日本語ですね。

sobatya_cn
質問者

お礼

 ご丁寧に教えていただきありがとうございます。大変参考になりました。がんばります。

その他の回答 (4)

  • OKAT
  • ベストアンサー率38% (247/639)
回答No.5

他の回答者から大体の回答は出ていますから、1,「中」の読み方について補足します。 今日(きょう)・今年(ことし)のような訓読み(熟字訓)の場合は「じゅう」となり、 今週(こんしゅう)・今月(こんげつ)・本日(ほんじつ)・本年(ほんねん)など音読みの場合は、基本的に「ちゅう」になるようです。  これら以外の言葉にも、この例が通用するかまでは分かりません。家中・村中・町中には通用するようですが。

sobatya_cn
質問者

お礼

 ご親切に教えていただきありがとうございます。こつはいいですね。助かりました。

  • fxq11011
  • ベストアンサー率11% (379/3170)
回答No.4

4、「に」助詞、だから助詞が必要であり、また難解でもあります。 幼児の話言葉には多分助詞なんかないはず。 >省略してもよろしいでしょうか 本意を理解しかねます、「よろしい」とはよう言いませんが、なんとか通じるとは思います。

sobatya_cn
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。貴重なご意見はとても参考になりました。

noname#224207
noname#224207
回答No.3

1.今日中→きょうじゅう。本日中→ほんじつちゅう 週、月、年は「ちゅう」も「じゅう」も両方使います。 先生:宿題を今週中(こんしゅちゅう)に出すこと! 悪ガキ:え~今週中(こんしゅうじゅう)かよ~ 尚、方言によっては若干使い分けが違うこともあるかと思います。 2.違いというよりも習慣です。 以下のような習慣もあります。 一本→いっぽん 二本→にほん 三本→さんぼん 四本→よんほん 五本→ごほん 六本→ろっぽん 七本→ななほん 八本→はっぽん 九本→きゅうほん 十本→じゅっぽん 3.週と月には本は使いません。 類似語で「当」が使われます「当日」「当月」「当年」、 当月、当年は「今」「本」と同じ意味でも使われます。 「当日」だけは「今」「本」とは異なる意味のみで使われます。 週には当は使いません。 つまり、週だけは今週のみです。 4.会話では「に」を省くこともありますが、文章では「に」を省くと意味が不明になる恐れがあります。

sobatya_cn
質問者

お礼

 ご丁寧に回答していただきありがとうございます。日本語はいろいろな言い方があって本当に難しいですね。とても参考になりました。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

1. 私は 「じゅう」 と読みます。 2. 「・・・中に」 には、時間の範囲を限定する働きがあります。期限を区切っていることを表すのに使います。 3. 「本日中に」 「本年中に」 という言い方は可能です。しかし 「本週中に」 とか 「本月中に」 という言い方は、聞いたことがありません。「本日」 や 「本年」 はかなり改まった言い方であり、日常的な場面で使うと不自然になります。 4. 「今日中に書類を提出してください」 の代わりに 「今日中、書類を提出してください」 のように表現できるかどうか、という質問ですね。前者の言い方が普通で、自然に聞こえます。後者は、口頭で伝える場合なら意味は伝わるかもしれませんが、不自然で、文字で書く場合には不可です。

sobatya_cn
質問者

お礼

 ご親切に教えていただきありがとうございます。いろいろ参考になりました。

関連するQ&A

  • チョコの中の小さな丸

    日本語を勉強中の中国人です。日本の友チョコをネットで見ました。お聞きしたいのですが、添付写真のチョコの中の小さな丸をどのように全体の中にはめるのでしょうか。とてもおもしろいと感じました。何か魔法の道具があるでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「跳んで入る」と「跳んで出る」にあたる動詞

     日本語を勉強中の中国人です。二つの動作の動詞についてお伺いします。  チョークで地面に自転車のタイヤのような大きさのまるをひとつ書いて、まるの外に立つとします。まるの外から中に両足で一歩跳んで入る行為を日本語で何と言うのでしょうか。  さきほどの動作の次に、まるの中から、外に両足で一歩飛んで出る行為を日本語でどのように表現するのでしょうか。  両方とも「跳びなんとか」のような構造の動詞になると思いますが、適切な言葉が思い当たりませんでした。教えていただけないでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「今では」、「何でも」

     日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「吾輩は猫である」の中の表現についてお伺いします。http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/789_14547.html  「この寒月という男はやはり主人の旧門下生であったそうだが、今では学校を卒業して、何でも主人より立派になっているという話(はな)しである。」 1.「今では」の使い方を教えてください。「今」の後ろに「で」が来ないような気がします。 2.ここの「なんでも」はどういう意味でしょうか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「What to go for a pizza?」について

    ある参考書(ネイティブ100人の結論 旺文社)の中に 「What to go for a pizza?」という表現がありました。 私はこのような英文を初めて見たのですが、文の構造が掴めずに困っています。 これはちゃんとした英文なのでしょうか? 何かの省略表現だとすれば、何が省略されていると考えればよいのでしょうか? 辞書、参考書を総動員して調べているのですが、分かりません。英語に詳しい方よろしくお願いします。

  • 結婚式のスピーチの評価お願いします!

    今週親友の結婚式があります。 スピーチ(手紙?)を頼まれ考えたのでおかしな所などあればご指摘お願いします! ●さん○さん御結婚おめでとうございます。 ご両家、ご親族の皆様におかれましても本日はまことにおめでとうございます。 今日は大役を任されまして何を話そうか迷ったのですが上手く話せる自信がありませんので手紙を書いてきました。この場をおかりして読ませて頂きます。 保育園の頃から数えると約20年…振り返ってみるとあっという間で私の思い出の中にはいつも○がいました。 性格も好みも決して似ているとは言えない私達がこれまで親友でいられたのはわがままで自由奔放な私を広い心で受け入れ側にいてくれた○のおかげだと思っています。 毎日一種にすごした学生時代、些細な事も楽しくてお腹が痛くなるほど笑ったり時には喧嘩をした事もあったけどいつも私の1番の味方でいてくれました。 心から信頼できる友達、言葉にするとありきたりですが本当にそう思える人には人生で多くは出会えないと思います。 照れ臭くていつもは言えないけど今日は○に1番伝えたい事があります。 いつも朗らかな笑顔で周りを癒し友達の事を真剣に考えてくれる…そんな○が私は大好きです。 大好きな○がこの日を迎えられた事を本当に嬉しく思います。今までたくさんの○を見てきたけれど今日こうしてドレスを着て新婦席に座る○は1番綺麗で親友として誇らしく思います。 どうぞ末永く笑顔の溢れる温かい家庭を築いていって下さい。 本日は本当におめでとうございます。

  • ○協のお兄さんが・・・

    私は、二児の母であり、コンビニの店員でもあり、○協に加入しています。 ○協というのは、近所の人とかとグループを作って、食料品とかを、そのグループの中の誰か一人の家などに持ってきてくれるというものです。が、私はコンビニで働いているので、その時間帯はほかの人に預かってもらっているため、持ってきてくれる担当の人の名前は知ってても、顔は知りませんでした。 ところが、2週間くらい前に、私の勤める店にその担当の人がきて、お昼ご飯と一緒にビールも買っていたんです。名札を見たし、駐車場にトラックも止まっていたので間違いありません。 そのときはお客さんがたくさん居たのと、私もびっくりしてたのでその人に言えなかったのですが、仕事が終わり次第、○協の事務所にビールを買っていたことを伝えると、「本人に注意しておきます。」といってました。ところが、今日、またビールを買っていました。あっけにとられてなにも言えませんでした。だけど、いま、ドライバーが飲酒して事故を起こしたりして、ちょっとした社会問題にもなって、テレビとかでもよく取り上げられてるのに、そして、自分の子供がその人に引かれたりしたら、とか考えると、見過ごしていた自分がいやでした。でもどうしていいかわかんなくて。そこで、質問なんですが、あなたならどうしますか?ちなみに、その担当者は私が加入してるなんて知りません。 カテゴリーが間違ってたらごめんなさい。 よろしくおねがいします。

  • 「今天太陽真好」の日本語

     日本語を勉強中の中国人です。「今天太陽真好」は日本語で普通何と言いますか。この中国語は陽光、日ざしのことを言っています。下記の言い方はみな自然な日本語になっているでしょうか。やはり「今日はいい天気ですね」は日本の方にとって一番ぴんとくる言い方になるのでしょうか。 1、今日の太陽はいいですね。 2、今日のお日様はいいですね。 3、今日の日ざしはいいですね。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「今日の気分」、「今日の気持ち」、「今日の心情」、「今日の思い」

    「今日の気分」、「今日の気持ち」、「今日の心情」、「今日の思い」  日本語を勉強中の中国人です。添付した写真のタイトルを「今日の○」と名付けたいのですが、表現の違いがよくわからなくて困っています。次の言葉のニュアンスを教えていただけないでしょうか。 1.今日の気分 2.今日の気持ち 3.今日の心情 4.今日の思い  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「私は日本語を勉強している(勉強中の)中国人です」は自然な日本語だと思われますか

     私は中国人です。いま日本語を勉強しております。次の二文は自然な日本語であるかどうか、皆様のご意見をお聞かせください。 1.私は日本語を勉強している中国人です。 2.私は日本語を勉強中の中国人です。  簡潔な表現が好きなので、「私は中国人です。いま日本語を勉強しております」を上記のような構造に縮めました。縮めた後、それは違和感を覚える表現になるのでしょうか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ大変あり難いです。よろしくお願いいたします。

  • 彼から別れ話を・・

    どうしたらいいのかわからないのでアドバイスお願いします。 お互いに今年26になる彼氏との話です。 付き合って今月で丸三年になります。 今日、彼から別れ話を持ちかけられました。 「3年を迎えるに当たり、けじめを付けなければと思った」 「半年前からずっと、けじめをと思っていた」 「一緒にいるときがストレスになるときもあった」 「今は好きという気持ちがない」 などと言われました。 正直、これまでそう言った別れ話の類になったことは一度もなくとても戸惑いました。 (もちろん、私からそう言う話をしたこともありません) 言われてから2時間半、話をし「もう少しお互い一人で考えてみよう」と今日の所は帰宅してきました。 私は「今でも100%好きだという気持ちはかわらない」 「別れると言うことを今は全く考えられない」などは伝えました。 しかし、半年前から・・・と言うことは全く感じることもなく週1でデートをしてきていました。 彼の中では結論も出ているようでしたが私は今日はそれを受け入れられません。 一体どうしたらいいでしょうか。 混乱しているため文章がおかしいかもしれませんがよろしくお願いします。