- ベストアンサー
ドイツ~北欧系の人の名前でしょうか?
英語のシナリオを読んでいますが、登場する男性の名前が O-ton Hans と常に表記されています。 Googleで見てみたところ、ドイツ~北欧のサイトらしきものにいくつか当たりました。 これは人名でしょうか? O-ton を、訳するときは、どのように表記すれば良いでしょうか? 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#17658
回答No.1
(ドイツ語ならば、と仮定して…) O-tonはドイツ語で「Originalton」という単語の略です。そのあと、人名の「Hans」がくっついているようです。(コンマがありますか?) 例えば、インタビューをそのままの言葉(オリジナル)で載せているとか、CD等編集しないで録音したものとか。 私もGoogleで調べたら、O-ton の後に色んな人名がありました。 もし、まったく違ったらごめんなさい! 一応参考URLどうぞ… 上のURLが辞書O-ton=originalton の略と書いています。 下のがO-tonの後に色んな人の名前が続き、その人たちのインタビュー…というものです。 (2つアドレスを貼るにはどうすれば…?!) http://www.wissen.de/xt/default.do?MENUNAME=Suche&SEARCHTYPE=topic&query=originalton http://www.swr.de/report/archiv/sendungen/040329/05/frames.html
お礼
お礼が遅くなって申し訳ありません。 ありがとうございます。 助かりました!